Author: bluemoment72

2022年5月のエストニア・フィンランド旅行(ヘルシンキ・最終回)//Trip to Estonia and Finland in May 2022 (Helsinki, last episode)//Podróż do Estonii i Finlandii w maju 2022 r. (Helsinki, ostatni odcinek)

This blog episode is written in Japanese, English and Polish in the order from the top to the bottom.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

今回が昨年のエストニア・フィンランド旅行の連載ブログの最終回になります。ポリから列車でヘルシンキに入り、残った滞在日数は実質3日(5月10日午後から13日朝)未満でした。昼食を摂らなかったりして、最大限に見たいものを見ようと努めました。

印象に残ったシーンを写真とともに振り返ることにします。

ヘルシンキに5月に来たのは実は初めてで、「春」を感じることができました。

これまで秋冬、もしくは早春に来ており、日の入りが早く日の出が遅かったこともありました。ヘルシンキに行った目的の一つは日の入りの赤く染まった空を見ることでした。私はヘルシンキの空の色が好きです。単に日の入りだけでなく、夜になるまでの空の色の変化を楽しんでいます。とはいえ、日の入りの時間が9時過ぎでした。

そこで困ったのが、サウナに夜入れなかったことです。ホテルのサウナが10時終了なので、夕日を見た後では間に合いませんでした。確か、1日目は夕方のサウナも楽しんだと思いますが、あとは朝にサウナを利用しました。

昼食を摂らなかったと書きましたが、何も食べなかったわけではなく、コーヒーとシナモンロールをいただきました。私にとってはこれがフィンランド体験の一つです。レストランで食事をすると高くつくこともあり、2日間昼食を食べずに、また時間もかけずにカフェでシナモンロールを食べました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

これまでヘルシンキでは様々な博物館・美術館へ行きましたが、今回は展覧会は1つだけで、フィンランド建築美術館に行きました。女性の建築家に関するテーマ(https://www.mfa.fi/en/about-us/press-release-long-live-wivi-lonn-exhibition/)で、行く前はテーマの具体性をあまり感じず、期待しませんでしたが、今では訪れてとてもよかったと思います。フィンランドは他の国と比較して女性の建築家の職業への進出が早くアルバ・アアルト(この方をご存じなければ、昨年11月の投稿「5月のエストニア・フィンランド旅行(ポリ・ヘルシンキ」をお読みください)の妻、アイノもその一人でした。アルバと二人で建築家・デザイナーとして活躍しアイノの才能が大きく貢献していたということを聞いたことがあります。しかし、概して女性建築家には勿論困難なこともあり、不可解な理由でコンペティションでの勝利を取り消されたこともあったということです。

でも、フィンランドにいて、公共空間が居心地が良いのは、もしかしたら女性のおかげかも、と思うことがあります。トイレから列車の中まで様々な場所で共通して感じることは。ちょっとした荷物を置くところ・吊り下げるところがあるなど、使い勝手がよく広く家族を念頭に作られていることもあります。列車の中のファミリースペースはフィンランドで初めて見ました。近郊列車でも切符を買うと、その切符に列車の出発時刻、到着時刻、電車の番号までも記されていて、掲示板と照らし合わせることができます。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

さて、このヘルシンキ滞在で最も充実した日はおそらくポリからヘルシンキに移動した翌日(5月11日)でしょう。朝からイイッタラ(食器等を製造するフィンランドの会社)デザインセンターで買い物をし、デザインミュージアムで歴代のマグカップのデザインを見学し、その後すぐにフィンランドの建築物を見にヘルシンキの西のエスポーへ向かいました。訪れたのは現代建築の教会(オラリ教会)とオタニエミ大学のキャンパス(アルバ・アアルトが設計)でした。あとは、近くに湖があることが分かっていたので、「できれば夕日が見たいな」と思っていました。最初の教会は初めて行ったため駅のすぐそばにあったものの、少し迷ったのと、夕日を見た後に暗くなって地下鉄の駅を人に教えてもらったほかは何とかスムーズにいくことができました。

これがオラリ教会。差し込む光が美しいです。午後4時ごろについたためあまり長い間いることはできませんでしたが、それでも撮影するには十分な時間を取れました。オタニエミ大学はその教会から地下鉄で2駅か3駅ぐらいの場所でした。実はこれでこの大学訪問は2度目でしたが、もっと多くの場所を回りたいのと、一番有名なUndergraduate Centerを前回見ないで帰ってしまったこともあって今回は地図を片手にこの場所にもう一度行ってきました。

十分に時間をかけて構内を見て回り、夕日が見たいなと思いましたが、北欧の5月の日照時間は長く昼のような明るさが続いていました。ここで、市内に戻って美術館に行ったとしても、今度は夕日に間に合わないのでは、という恐れから2時間ぐらい図書館で時間をつぶしました。図書館で低いところから差し込む光が美しかったです。

さて、もうすぐ図書館も閉館ということで、沼地へ向かって歩くことにしました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

さて、ラーヤラハティという湖畔(または湾)を歩きました。歩いているうちにバードサンクチュアリの観察塔が見え、そこで夕日を待つことにしました。そこで見た光景は御覧の通り。何とか北欧独特の赤い夕陽を少しだけでも見ることができました。もっと赤くなることも当然あると思いますが、まずますの写真(一番下にあります)を撮れたのでは、と思います。

バードウォッチングタワーということで、他の人は皆鳥を見ていたのではないかと思います。夕陽をずっと見ていたのは私一人で見終わったころにはその場所に誰も残っていませんでした。10時頃だったと思います。前にも書きましたが、この夕日の時間が遅くてホテルの夜のサウナには入れませんでした。多分次は秋か冬の終わりにヘルシンキを訪れようかと思います。とはいえ、滞在は短かったけれどいろいろと楽しかった日々でした。

かれこれエストニア・フィンランドを旅行して1年近くがたちましたが、忍耐強くブログ投稿を待ち、読んでいただいた皆さん、ありがとうござました。これが、「2022年5月のエストニア・フィンランド旅行」の最終回です。

<<Learn Polish online>>

This is the last episode of the series of blog posts about the trip to Estonia and Finland May last year. On 10th of May I moved to Helsinki from Pori, and effectively only three days or even less were left to stay there. I did my best  to see what I wanted to see even by skipping the lunches.

Now I would like to look back the scenes that impressed me with the photos

It was in fact my first time to have visited Helsinki in May and I could feel “spring”.

In the past I came to Helsinki in autumn, winter and early spring so the sunrise was late. One of the purposes of this visit was to see a red sky during the sunset. I love the sky colors of Helsinki.  That means not just sunset, I enjoy seeing the change of the sky till the night begins. However, the sunset time was past 9pm. 

So, this time what I minded was I could not have sauna in the evening, as at the hotel the sauna closed at 10pm and I came back too late. I thought in the past I enjoyed sauna in the evening. So, during this stay I had sauna in the morning, except the first night.

<<Learn Polish online>>

Though I mentioned not having had a lunch, in fact I had something; coffee and cinnamon roll. This is for me experiencing Finland. Having meals at restaurants costs much as well, so for two lunches I had just coffee  and a cinnamon roll not taking much time and saving lunch.

In the past I visited various museums in Helsinki but this time I visited only one exhibition at Museum of Finnish Architecture. The theme of the exhibition was Female architects (https://www.mfa.fi/en/about-us/press-release-long-live-wivi-lonn-exhibition/). Before the visit I had an impression that the theme was not too specific and was not sure what I could expect from this exhibition. Now it was a great that I had gone to that exhibition.

In Finland female architects became the workforce earlier than in other countries. And Aino Aalto, the wife of Alvar Aalto (if you do not know this person please read my previous blog post “The May trip to Estonia and Finland (Pori &Helsinki)”) was one of them. I have heard both of them played important  roles as architects and designers, and the talent of Aino greatly contributed to their achievements. But of course the female architects experienced difficulties. For unknown reasons their wins in competitions were sometimes cancelled at old times.

Travelling in Finland I often feel it might be thanks to the female designers that we can comfortably use the public spaces. From the public toilets to inside the trains there are places to put or hung luggage or bags and some places are designed assuming they are used by families. I first saw the family spaces in Finnish trains. Even when we are taking commuter trains, The train tickets show the departure/arrival times and the train numbers. So, we can check them against the electric boards.

<<Earn Free Cash Here!>>

Probably the most fulfilling time during the stay was 11th May, one day after the day arrived back to Helsinki from Pori. In the morning visited Iittala (a Finnish company producing dishes and other house items) design center and shopped and saw the history of their mag cup at their design museum. Then headed for Espoo, the western part of Helsinki to see Finnish architecture. The places I visited were a modern church (Olari Church) and the campus buildings of Otaniemi University (designed by Alvar Aalto). As I know there was a lake near there I hoped to see the sunset there.  Except when I was a little lost how to visit the first church (though it was located very close to the subway station), and the time after seeing the sunset it became dark and asked someone how to get to the subway station, I could move smoothly throughout the tour.

This is Orali Church with beautiful lays of natural light. As I arrived at about 4pm, I could not stay too long there. However it was enough for photo shooting. It took only 2 or 3 stops by the subway to go to Otaniemi University. In fact it was my second visit there, I wanted to tour around more than the previous time. Also, I missed the famous building (Undergraduate Center) in the campus. So, with a map on my hand I walked around again in the university campus.

I spent plenty of the time touring around the campus and thought of watching the sunset. However the daytime in May in Finland was long. Meanwhile even if I would have gone back to the city center and visit a museum, I would have been late for the sunset in turn. So, I spent two hours in the library till it was closing. The impressive Nordic natural light was casted into the reading room from the low altitude. 

As the library was going to close, I started to walk towards the swamp.

<<Earn Free Cash Here!>>

I walked along the lake (or cove) called “Laajalahti”. As I walked along the lakeside, there was a birdwatching tower of the sanctuary. That was a great location for waiting for the sunset. Here is the scenery at that place.

So, I managed to see the red sunset typical in Nordic countries even a bit. Of course it can be more red but I believe the photos were not bad (see the bottom).

As we were at the birdwatching tower, perhaps all other people were watching the birds and I guess it was only me who was seeing off the sunset. When I finished seeing the sunset there was nobody left in the birdwatching tower. It was past 10 if my memory is correct. As I mentioned before, it was too late to take sauna when I got back to the hotel. Probably I will visit Helsinki in autumn or at the end of winter next time. But I had fun during this short stay in my favourite city.

It has been such a long time, a year since I visited Estonia and Finland and finally it is the end of “The trip to Estonia and Finland in May 2022. Thank you so much for those who kept waiting and reading each time with patience. Thank you for reading!

To już ostatni odcinek serii wpisów o podróży do Estonii i Finlandii w maju zeszłego roku. 10 maja przeniosłem się do Helsinek z Pori, a efektywnie pozostały mi tylko trzy dni lub nawet mniej. Zrobiłem wszystko, co w mojej mocy, aby zobaczyć to, co chciałem zobaczyć, nawet pomijając obiady.

Teraz chciałbym spojrzeć wstecz na sceny, które zrobiły na mnie wrażenie na zdjęciach

To był mój pierwszy raz, kiedy odwiedziłem Helsinki w maju i mogłem poczuć “wiosnę”.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

<< Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online >>

W przeszłości przyjeżdżałem do Helsinek jesienią, zimą i wczesną wiosną, więc wschód słońca był późny. Jednym z celów tej wizyty było zobaczenie czerwonego nieba podczas zachodu słońca. Uwielbiam kolory nieba w Helsinkach.  To znaczy nie tylko zachód słońca, lubię obserwować zmiany na niebie aż do rozpoczęcia nocy. Jednak czas zachodu słońca minął po 21:00. 

Tym razem przeszkadzało mi to, że nie mogłem skorzystać z sauny wieczorem, ponieważ w hotelu sauna była zamykana o 22:00 i wróciłem zbyt późno. Pomyślałem, że w przeszłości lubiłem saunę wieczorem. Tak więc podczas tego pobytu korzystałem z sauny rano, z wyjątkiem pierwszej nocy.

Chociaż wspomniałem, że nie jadłem lunchu, w rzeczywistości coś zjadłem; kawa i bułka cynamonowa. To jest dla mnie doświadczanie Finlandii. Posiłki w restauracjach również kosztują dużo, więc na dwa obiady zjadłem tylko kawę i bułkę cynamonową, nie zajmując dużo czasu i oszczędzając na lunchu.

W przeszłości odwiedzałem różne muzea w Helsinkach, ale tym razem odwiedziłem tylko jedną wystawę w Muzeum Fińskiej Architektury. Tematem wystawy były Kobiety architekci (https://www.mfa.fi/en/about-us/press-release-long-live-wivi-lonn-exhibition/)). Przed wizytą miałem wrażenie, że temat nie był zbyt konkretny i nie byłem pewien, czego mogę się spodziewać po tej wystawie. Teraz było wspaniale, że wybrałam się na tę wystawę.

<< Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online >>

W Finlandii kobiety architekci stały się siłą roboczą wcześniej niż w innych krajach. Aino Aalto, żona Alvara Aalto (jeśli nie znasz tej osoby, przeczytaj mój poprzedni wpis na blogu “Majowa podróż do Estonii i Finlandii (Pori & Helsinki)”), była jedną z nich. Słyszałem, że obie odegrały ważną rolę jako architektki i projektantki, a talent Aino w znacznym stopniu przyczynił się do ich osiągnięć. Ale oczywiście kobiety architekci doświadczały trudności. Z nieznanych powodów ich zwycięstwa w konkursach były czasami anulowane w dawnych czasach.

Podróżując po Finlandii, często mam wrażenie, że to dzięki kobietom projektantkom możemy wygodnie korzystać z przestrzeni publicznej. Od publicznych toalet po wnętrza pociągów są miejsca, w których można położyć lub powiesić bagaż lub torby, a niektóre miejsca są zaprojektowane z założeniem, że są używane przez rodziny. Po raz pierwszy zobaczyłem przestrzenie rodzinne w fińskich pociągach. Nawet jeśli podróżujemy pociągami podmiejskimi, bilety kolejowe pokazują godziny odjazdu/przyjazdu i numery pociągów. Możemy więc sprawdzić je na tablicach elektrycznych.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Prawdopodobnie najbardziej satysfakcjonującym czasem podczas pobytu był 11 maja, dzień po powrocie do Helsinek z Pori. Rano odwiedziliśmy centrum projektowe Iittala (fińskiej firmy produkującej naczynia i inne przedmioty do domu), zrobiliśmy zakupy i zobaczyliśmy historię ich magicznego kubka w ich muzeum designu. Następnie udałem się do Espoo, zachodniej części Helsinek, aby zobaczyć fińską architekturę. Odwiedziłem nowoczesny kościół (kościół Olari) i budynki kampusu Uniwersytetu Otaniemi (zaprojektowane przez Alvara Aalto). Ponieważ wiedziałem, że w pobliżu znajduje się jezioro, miałem nadzieję zobaczyć tam zachód słońca.  Z wyjątkiem sytuacji, w której trochę się pogubiłem, jak odwiedzić pierwszy kościół (choć znajdował się bardzo blisko stacji metra), a po zachodzie słońca zrobiło się ciemno i zapytałem kogoś, jak dostać się do stacji metra, mogłem płynnie poruszać się po całej trasie.

To jest kościół Orali z pięknymi promieniami naturalnego światła. Ponieważ przyjechałem około 16:00, nie mogłem zostać tam zbyt długo. Wystarczyło to jednak na zrobienie zdjęć. Wystarczyły 2 lub 3 przystanki metrem, aby udać się na Uniwersytet Otaniemi. Ponieważ była to moja druga wizyta w tym miejscu, chciałem zwiedzić więcej niż poprzednim razem. Brakowało mi również słynnego budynku (Undergraduate Center) na terenie kampusu. Tak więc, z mapą w ręku, ponownie przeszedłem się po kampusie uniwersyteckim.

Spędziłem mnóstwo czasu na zwiedzaniu kampusu i myślałem o oglądaniu zachodu słońca. Jednak majowy dzień w Finlandii był długi. W międzyczasie, nawet gdybym wrócił do centrum miasta i odwiedził muzeum, spóźniłbym się na zachód słońca. Spędziłem więc dwie godziny w bibliotece, aż do jej zamknięcia. Imponujące nordyckie naturalne światło wpadało do czytelni z niewielkiej wysokości. 

Gdy biblioteka miała się zamknąć, zacząłem iść w kierunku bagna.

<< Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online >>

Spacerowałem wzdłuż jeziora (lub zatoczki) o nazwie “Laajalahti”. Gdy szedłem wzdłuż brzegu jeziora, znajdowała się tam wieża do obserwacji ptaków. Było to świetne miejsce na oczekiwanie na zachód słońca. Oto sceneria w tym miejscu.

Udało mi się więc choć trochę zobaczyć czerwony zachód słońca typowy dla krajów nordyckich. Oczywiście może być bardziej czerwony, ale uważam, że zdjęcia nie były złe.

Ponieważ byliśmy na wieży do obserwacji ptaków, być może wszyscy inni ludzie obserwowali ptaki i chyba tylko ja oglądałem zachód słońca. Kiedy skończyłem oglądać zachód słońca, w wieży nie było już nikogo. Było po 10, jeśli dobrze pamiętam. Jak już wspomniałem, po powrocie do hotelu było już za późno na saunę. Prawdopodobnie następnym razem odwiedzę Helsinki jesienią lub pod koniec zimy. Ale dobrze się bawiłem podczas tego krótkiego pobytu w moim ulubionym mieście.

Minęło tyle czasu, rok odkąd odwiedziłem Estonię i Finlandię i wreszcie nadszedł koniec “Podróży do Estonii i Finlandii w maju 2022 roku”. Dziękuję bardzo tym, którzy czekali i czytali za każdym razem z cierpliwością. Dziękuję za przeczytanie!

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

ヨーロッパの6月(2023年)//June in Europe 2023//Czerwiec w Europie 2023

This blog is written in Japanese, English and Polish in the order of the top to the bottom.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

ヨーロッパの6月(2023年)//June in Europe 2023//

現在去年のエストニア・フィンランドの旅のエピソードを作成中です。もう少し立てば投稿します。

以前にも書いたかもしれませんが、ヨーロッパに来てから5月の終わりから6月の季節感が好きになりました。もちろん日が長く、ゆっくりと沈む日の光が美しいからです。また、日が長いと時間がゆっくり過ぎるような気がしてより落ち着いた気分で一日を過ごせる気がします。ポーランドでは午後遅くには日の光が金色になり、バラ色の夕日になります。以前は夏は嫌いでした。日本の夏は湿気のため空気が重く、オーストラリアの日光は強烈で40度を超える日もありました。こちらは気温が高くても25から30度ぐらいの日がほとんどだと思います。25度だと自分にとっては許容範囲の暑さです。ヨーロッパでは8月になるともう秋の気配が漂うので、6月、7月の初めあたりが私にとっての夏です。午後夜になると「夜」になってしまう冬を考えると、6月が長く続くのを願っています。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

日曜日にシュチェチンから車で1時間半ほどの地方へ行ってきました。その時撮影した写真を掲載します。

<<Learn Polish Online>>

I am currently writing the last episode about the 2022 trip to Estonia and Finland. It will be posted soon.

I may have mentioned it before, but since when I came to Europe I have been aware that I love the seasonal atmosphere of the end of May and the month of June. Of course, this is because of the long  daytime and the beauty of the slowly passing sunset time. In Poland, the sunlight turns to gold and we see rose colors of sunset in the late afternoon. And when the daytime is long, I feel the time passes slowly and can feel spend the day calmly and more relaxed. I used to dislike summer. In Japan, the air is heavy because of the humidity, and the sunlight in Australia is intense. The temperature can exceed 40 degrees on some days. Here, the it is usually between 25 and 30 degree. If it is 25, then it is acceptable to me. In Europe, it gradually turns into autumn in August. So, to me summer here is June or the beginning of July. I wish June to last for a long time, considering winter days which become “night” at 4pm.

Last Sunday I went to a regional area which takes about an hour and a half drive from Szczecin. Here are some photos I took there.

<<Earn Free Cash Here!>>

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Obecnie piszę ostatni odcinek o podróży do Estonii i Finlandii w 2022 roku. Zostanie on opublikowany wkrótce.

Być może wspominałem o tym wcześniej, ale odkąd przyjechałem do Europy, zdawałem sobie sprawę, że uwielbiam sezonową atmosferę końca maja i czerwca. Oczywiście ze względu na długi dzień i piękno powoli zachodzącego słońca. W Polsce światło słoneczne zmienia się w złote, a późnym popołudniem widzimy różowe kolory zachodu słońca. A kiedy dzień jest długi, czuję, że czas płynie wolniej i mogę spędzić dzień spokojnie i bardziej zrelaksowany. Kiedyś nie lubiłem lata. W Japonii powietrze jest ciężkie z powodu wilgoci, a światło słoneczne w Australii jest intensywne. Temperatura może przekraczać 40 stopni w niektóre dni. Tutaj jest to zazwyczaj między 25 a 30 stopni. Jeśli jest to 25 stopni, to jest to dla mnie do zaakceptowania. W Europie jesień stopniowo przechodzi w sierpień. Tak więc dla mnie lato tutaj to czerwiec lub początek lipca. Chciałbym, aby czerwiec trwał długo, biorąc pod uwagę zimowe dni, które o 16:00 stają się “nocą”.

W ostatnią niedzielę wybrałem się do regionu, który zajmuje około półtorej godziny jazdy od Szczecina. Oto kilka zdjęć, które tam zrobiłem.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

2022年5月のエストニア・フィンランド旅行(マイレア邸)//The trip to Estonia and Finland in May 2022 (Villa Mairea)//Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii (Villa Mairea)





<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

さて、ポリの2日目は前回書いたように、アルバ・アアルトの有名な住宅建築の傑作マイレア邸へ行く日でした。9時半と自分にしてはやや早い時刻、バスに乗車するためにコインが必要(これはフィンランドの中小都市ならでは)と、少し心配しましたが、難なく66番のバスに乗り、マイレア邸へ向かいました。マイレア邸までの道に少し迷いましたが、何とか到着することができました。この家の見学には150ユーロ掛かります。高いとは思いましたが、アアルト建築で最も有名な邸宅であること、ポリへ行くのはこれが最後だろうということで、払って見学ツアーに参加しました。
ツアーで入場が許可されているのは1階だけ、家の中は撮影禁止、ということで150ユーロの価値があったかは疑問でしたが(とは言え、フィンランドでは観光に関する価格は高い傾向にあります)、建設当時のインテリアが残され、木材、自然光、観葉植物など、自然を取り込んだとても雰囲気のいい邸宅でした。ヨーロッパ人の視点からの日本の家屋の影響が見られました。例えば、床に石を敷き詰めることは日本の家の中では靴を脱ぐ玄関の空間以外はなく、畳などの、天然素材ではあるけど肌触りの良い素材を床に使うと思います。家の中を靴下または素足で歩くためです。また、玄関のような家の外に使用される素材を家の中には使いたがりません。ここに住んでいた夫妻の奥さんのお気に入りの場所がその石材が敷き詰められた小さな部屋であり、その部屋の位置づけが「屋内」であることは、非日本的でした。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

また、観葉植物を置くことはモダンな日本のインテリアでも人気(おそらくヨーロッパからの影響のため)ですが、マイレア邸ほど観葉植物を大量に置くと言うのは日本の家ではあまりなく、日本の家以上に自然を取り入れている印象が残りました。また、大きな葉の熱帯植物を家に置くと、特に厳しい冬には熱帯地方にいる気分になるのではないでしょうか。

部屋を隔てる扉は引き戸で、木組みになっていますが、当然すべて障子なくガラス張りです。マイレア邸で家に使う木材の色を外の赤松林の色と合わせているというのが特に印象に残りました。その他も、キッチンとダイニングルーム、ユニークな冷蔵庫、そして住み込みのヘルパーの部屋などを見ました。全体的に空間がつながっており、開放的・機能的な印象を受け、特に建設された時代を考えるとモダンさを実感しました。窓は大きく、寒気が入ってくると思い、「寒いフィンランドで大丈夫かな?」と心配もしました。

個人的に共感した点は壁の裏に狭い絵を収納するスペースがあったことです。これにより、簡単に飾る絵を取り換えることができるのです。私たちも部屋の内装を季節ごとに取り換える習慣があります。特にカーテンは季節柄を使うために年に4回取り替えます。
庭では写真撮影が許可されており、アアルトの建築でよくみられる紺色のタイルやサウナにつながる通路とサウナの入り口、プールなど一通り撮影してから、足早にバス停へと向かいました。ヘルシンキからポリは列車で4時間かかりますが、ヘルシンキで少し観光したかったため、13時ごろの列車に乗りました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

Garden at Villa Mairea

  • Garden at Villa Mairea

<<Learn Polish Online>>

As was written previously, on the second day in Pori, I visited Villa Mairea, a famous masterpiece house designed by Alvar Aalto. The departure time of 9:30am (which was a little earlier than the one I feel comfortable about) the fact coins were required for the bus (this is the rule in a small city in Finland) worried me but after all I could get on the 66 bus without a problem and arrived Villa Mairea, though I was lost the way a bit on my way. It cost 150 euro to tour in this house. I felt it pricey but joined as it was Aalto’s masterpiece architecture which was famous and probably it would be my last visit to Pori.
The tour permitted the ground level only and no photography So, I doubt if that was worth 150 Euro, though the prices related to tourist tend to be high in Finland. However, the house kept the same interiors as was at the time the house was completed. And there were many natural elements such as timber materials natural light and the green plants. They created a good atmosphere. Japanese elements translated from the viewpoint of Europeans could also be seen. For example, the stone covered floor is not possible inside Japanese houses except the entrance space where we take off shoes.

I believe the Japanese tend to use materials comfortable to skin as they do not wear shoes at home. Also, they don’t want materials used for an entrance floor, for the interiors (further inside the house from the entrance). At Villa Mairea a room with stone floor was a favorite space of Maire Mrs. Gullichsen who was one of the owners of this house (this house was owned by Mr. & Mrs. Gullischsen who were great friends of Alvar Aalto. Mr. Gullichen was a business owner and Mrs. Gullischen was an artist). To my question of whether that room was treated as indoor or outdoor, the answer was “indoor”. In my idea the entrance is half outdoor as it is not where we stay relaxed and comfortable.
It is true that modern Japanese interior designs place plants with green leaves (perhaps under the influence from Europe) but Villa Mairea had much more amount of such plants. So, I had an impression Villa Mairea had more consciously took in nature in the house than Japanese houses. Probably they need green tropical plants with big leaves to feel like they are in a tropical region particularly in harsh winter.

<<Learn Polish Online>>

The rooms were divided with the sliding doors made of timber with glass, and of course not with paper like in Japan. Regarding the use of the timber what impressed me was the color of the material, which was red, in order to match with the color of the pine trees outside the house. I also saw the kitchen, dining room, unique refrigerator the room for the helpers. Those spaces were in some way connected to another space/room and I could have an impression of openness, functionality and modernity, particularly considering the time the house was built.
What personally liked was the fact there was a narrow space to store paintings. That makes it easy to change the paintings being hung on the wall. We also change the interiors by season. Particularly the curtains and bed covers are changed 4 times in line with the season at our house.
In the garden, photography was allowed. I made the way to the bus stop quickly after taking photos of dark blue tiles often used for the architecture by Aalto, the path to the sauna, and its entrance, the pool and so on. It takes 4 hours by train to Helsinki to Pori and I wished to do some sightseeing in Helsinki. So, I took the train at around 13pm.

<<Earn Free Cash Here!>>

アルバ・アアルトがよく用いた紺色のタイル//Below are navy blue tiles often used by Alvar Aalto//Poniżej granatowe kafelki często używane przez Alvara Aalto (Villa Mairea, National Pensions Institute, Main Building,  Seinäjoki Civic Centre)

  • Navy blue tiles often used by Alvar Aalto

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Tak jak pisałem wcześniej, drugiego dnia w Pori odwiedziłem Villa Mairea, słynny dom arcydzieła zaprojektowany przez Alvara Aalto. Godzina odjazdu 9:30 (czyli trochę wcześniej niż ta, która mi odpowiada) fakt, że do autobusu potrzebne były monety (taka jest zasada w małym mieście w Finlandii) martwił mnie, ale mimo wszystko mogłem wsiąść autobusem 66 bez problemu dojechałem do Villa Mairea, choć po drodze trochę się zgubiłem. Zwiedzanie tego domu kosztowało 150 euro. Czułem, że to drogie, ale dołączyłem, ponieważ była to arcydzieło architektury Aalto, które było słynne i prawdopodobnie byłaby to moja ostatnia wizyta w Pori.
Wycieczka zezwalała tylko na parter i bez fotografowania. Wątpię więc, czy to było warte 150 euro, chociaż ceny związane z turystami są w Finlandii wysokie. Dom zachował jednak te same wnętrza, jakie były w momencie ukończenia budowy. I było wiele naturalnych elementów, takich jak drewno, naturalne światło i zielone rośliny. Stworzyli miłą atmosferę. Widoczne były również wpływy japońskie z punktu widzenia Europejczyków. Na przykład kamienna podłoga nie jest możliwa w japońskich domach, z wyjątkiem przestrzeni wejściowej, w której zdejmujemy buty.

Wydaje mi się, że Japończycy mają tendencję do używania materiałów wygodnych dla skóry, ponieważ w domu nie noszą butów. Nie chcą też materiałów użytych na podłogę wejściową, do wnętrz (dalej wewnątrz domu od wejścia). W Villa Mairea pokój z kamienną podłogą był ulubionym miejscem Maire, pani Gullichsen, która była jedną z właścicielek tego domu (dom ten należał do państwa Gullischsenów, którzy byli wielkimi przyjaciółmi Alvara Aalto. Pan Gullichen był właściciel firmy, a pani Gullischen była artystką). Na moje pytanie, czy ten pokój był traktowany jako wewnętrzny czy zewnętrzny, odpowiedź brzmiała „wewnątrz”. Moim zdaniem wejście jest w połowie na zewnątrz, ponieważ nie jest to miejsce, w którym jesteśmy zrelaksowani i wygodni. To był jeden z punktów, który uświadomiłem sobie w związku z nie-japońskimi elementami tego domu.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>
Co prawda w nowoczesnych japońskich projektach wnętrz umieszcza się rośliny o zielonych liściach (być może pod wpływem Europy), ale Villa Mairea miała znacznie więcej takich roślin. Odniosłem więc wrażenie, że Villa Mairea bardziej świadomie przyjęła naturę w domu niż domy japońskie. Prawdopodobnie potrzebują zielonych roślin tropikalnych z dużymi liśćmi, aby poczuć się jak w tropikalnym regionie, szczególnie w surową zimę.

Pomieszczenia podzielone były przesuwanymi drzwiami wykonanymi z drewna ze szkłem i oczywiście nie z papieru jak w Japonii. Jeśli chodzi o użycie drewna, to, co zrobiło na mnie wrażenie, to kolor materiału, który był czerwony, aby dopasować się do koloru sosen na zewnątrz domu. Widziałem też kuchnię, jadalnię, wyjątkową lodówkę, pomieszczenie dla pomocników. Te przestrzenie były w jakiś sposób połączone z inną przestrzenią/pokojem i można było odnieść wrażenie otwartości, funkcjonalności i nowoczesności, szczególnie biorąc pod uwagę czas powstania domu.
To, co osobiście mi się podobało, to fakt, że była tam wąska przestrzeń do przechowywania obrazów. Ułatwia to wymianę obrazów wiszących na ścianie. Wnętrza zmieniamy również sezonowo. W szczególności zasłony i narzuty na łóżka są zmieniane 4 razy zgodnie z porą roku w naszym domu.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

W ogrodzie wolno było fotografować. Szybko dotarłem na przystanek autobusowy po zrobieniu zdjęć ciemnoniebieskich płytek często używanych w architekturze przez Aalto, ścieżki do sauny i jej wejścia, basenu i tak dalej. Podróż pociągiem z Helsinek do Pori zajmuje 4 godziny, a ja chciałem trochę pozwiedzać Helsinki. Wsiadłam więc do pociągu około godziny 13:00.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

YouTube video: https://www.youtube.com/channel/UCk4VwS6hBL6v1PZnEQuJASg
Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/
Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992


12月のシュチェチン//Szczecin in December//Szczecinie w grudniu

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

皆さん、お久しぶりです。なかなか時間が取れず、「5月のエストニア・フィンランド旅行」の連載はまだ完了していませんが、そのうち投稿しますので待っていてください。

さて、12月中旬からクリスマスまでに見た12月のシュチェチンの風景をご覧ください。2週間前はマイナス5℃以下に冷え込んで霧が凍って周囲が真っ白の世界になりました。

<<Earn Free Cash Here!>>

It’s been a while since the last post. I have been unable to take the time, so the series of episodes “May trip to Estonia and Finland” has yet to complete. I will post the next one not too far future. So, stay tuned.

Today’s post shows scenery of Szczcin in December. Two weeks ago the temperature were -5 or lower. Because of the freezing cold air, the frost covered many surfaces.

Trochę czasu minęło od ostatniego wpisu. Nie miałem czasu, więc seria odcinków „Majowy wyjazd do Estonii i Finlandii” jeszcze się nie skończyła. Kolejny wrzucę w niedalekiej przyszłości. Więc zostańcie dostrojony.

Dzisiejszy post przedstawia krajobrazy Szczecina w grudniu.Dwa tygodnie temu temperatura wynosiła -5 lub mniej.Przez mroźne powietrze szron pokrył wiele powierzchni.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

また、先週末は恒例のお城のライトアップを見てきました。

Last weekend I visited Ducal Castle of Szczecin to see its light event.

W ostatni weekend odwiedziłem Zamek Książęcy w Szczecinie, aby zobaczyć jego lekką imprezę.

年末年始はいかがお過ごしの予定ですか?私たちはマルタに5日間滞在する予定です

では、よいお年を

<<Earn Free Cash Here!>>

How will you spend the end of the year? We will stay in Malta for 5 days.

Have a happy new year.

Jak spędzicie koniec roku Na Malcie zostaniemy na 5 dni.

Szczęśliwego Nowego Roku.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

5月のエストニア・フィンランド旅行(ポリ・ヘルシンキ)//The May trip to Estonia and Finland (Pori &Helsinki)//Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii (Pori &Helsinki)

This blog post is written in Japanese, English and Polish from the order from the top to bottom.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

タンペレで数時間滞在した後、この度の主な目的地であるポリへ向かいました。

その目的はアルバ・アアルトの有名な邸宅と灯台のあるフィンランドのビーチでした。アルバ・アールとは、フィンライドの有名な建築家・デザイナーです。旧マルカ紙幣に描かれており、フィンランド人なら誰もがこの人を知っているでしょう。様式ありきの伝統建築から、装飾を大幅に省き人が住むための機能を重視し、ガラス、コンクリートを大幅に使用した工業建築への移り変わり、つまりモダニズム建築を踏み出す大きな役割を果たしました。その一方で、フィンランドの特徴である木材をふんだんに使用してもいます。また、博覧会への出展により、フィンランドが国としてより知られるようになったと思います。日本でもフィンライドと言うと、サウナとデザインを連想します。また、観光客が訪れる理由の一つにアアルトの建物とデザインがあります。彼の「人が住むための建物」は特に冬の日照時間が短く天気が変わりやすいフィンランドの自然光を取り入れるために入念にデザインされ、非常に高く評価されているため、一部の建築物には観光客が訪れています。その一つがユネスコ世界遺産の候補にもなりました。私が過去訪れた建築物はこちらのウェブページでご覧になれます。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

初めてフィンランドへ行ったのは、2009年でしたが、アアルトのガラス小さな器を買いました。美しい曲線のガラスのプレートは、手にやさしく入り、フィンランドという国の印象の一つになっています。その初めての訪問でアアルトの家とスタジオを訪れました。また、フィンランドへ行く度にアルバ・アアルトに関連する場所を訪れました。ですので、この建築家・デザイナーは私のこれまでのフィンランド旅行と切り離すことができない存在なのです。

  • アラビアデザインセンターでのアアルトベース(花瓶)(2017年訪問)とセイナヨキ市役所のカフェでのアアルトがデザインしたチェアとテーブル(市役所、家具すべてアアルトが設計(2016年訪問)

この旅行のもう一つの目的は、フィンランド人のバケーションを少しでも体験することでした。フィンランド人やスウェーデン人は夏に多島海(アーキペラゴ)でゆっくりと過ごすと言われています。こちらで見られるムーミンの作者もそうでした。そんな雰囲気を味わいたくて、灯台と島のあるところへ行きたかったのです。

4時半頃ポリに到着し、ホテルに着いてすぐカッロ灯台を目指しました。そこへ行くのは簡単ではありませんでした。ポリは、フィンランドのほぼ西端の地方にあり、海を越えるとスウェーデンです。ポリの市街地から1時間バスに乗り海へ行きました。フィンランドの地方では、英語をうまく話す人を見つけるのは簡単ではありません。特に話しかけた人で「灯台(lighthouse)」という言葉を理解した人はいませんでした。もう少しでバスを降りられない所でしたが、運転手はグーグルマップを見て、ようやく私の行きたいところを理解してくれました。それでも、目の前に海はあれど、どうすれば灯台にたどり着くのか、バス停から灯台まで歩いて約20分かかることも知りませんでした。ようやく、路上の地図と二台のバイクが走っていくのを見てその方向へ歩き、灯台につくことができました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

天気はまずまずでしたが、北欧特有の赤く燃えたような夕陽を見ることはできませんでした。波は粗く、岩場の海岸になっており、ポーランドの物とはかなり異なってフィンランド特有でした。岩場が滑りそうに見えたのと、岩から岩へと移動する必要があったので少し怖かったです。また、風が強く寒かったです。午後遅くついたので、潮が満ちてきていました。それでも、遠くに風力発電のタービンなどの人工的な構造物は見えましたが、写真撮影にはまずまずの景色を見れてよかったです。

低い高さから差し込む日光が水面を照らし、岩場の光と影が柔らかい濃淡を生み出していました。2時間ぐらい滞在したと思います。22時40分の予定となっていた最終バスに乗るためにバス停へと戻りました。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

実際にバスが来たのは23時で待つ間ソワソワしていましたが、何とか来てくれたので、非常に安心しました。全く知らない場所で夜遅く最終場バスを待つ時の気持ちは皆さんもお分かりかと思います。バスの車窓から見える空はまだ明るい紺色をしていました。

ホテルに着くとほぼ真夜中で、すぐに就寝しました。翌日は9:30分のバスに乗りアルバ・アアルトが設計したマイレア邸(アルヴァ・アアルトの建築物)へ向かう予定でした。

The May trip to Estonia and Finland (Pori &Helsinki)

<<Learn Polish Online>>

After a short stay in Tampere, I headed for the main destination of this trip, Pori.

My aims of the visit to Pori were to see the famous house of Alvar Aalto and a Finnish beach with a light house. Alvar Aalto is a Finland’s famous architect and designer. Probably all of Finns know this person, as he appeared in the old Markka bank notes. He played the important roles in modernism architecture and making Finland better known. He also contributed to modernizing architecture (which focused on rational designs for humans to live and made great use of industrial materials such as glass, concrete and not on styles such as baroque, gothic, etc ) in Finland yet making use of timber, which characterizes Finland. In fact, in Japan we associate Finland with sauna and designs. And we have the reason to visit Finland partly thanks to his architecture and designs. Thanks to him Finland became better known as a country. His architecture, focused on the residents and well designed to intake the natural light of Finland where the winter daylight is short and the weather is changeable, was so much highly appraised that some of them are now visited by the tourists. Even one of his buildings was a candidate of UNESCO heritage. You can see the buildings I have visited before on this web page.

Above is the green plate designed by Aalto purchased in 2009 (first visit to Finland) and the light pink vase purchased in 2018 in Japan

<<Learn Polish Online>>

My first visit to Finland was 2009 and I bought his small glass container. The beautifully curved glass tray, which was gently fit into my hand, somehow created my impression of Finland. In 2009 I visited his house and studio as well. And each time I travelled in Finland I visited his sites. So he is one of essential parts of my history of the trips in Finland.

The other aim of this trip was to experience Finnish vacation even a bit of it. Finns and Swedish is said to like spending the summer relaxed in an archipelago, like the author of Moomin stories you can visit here. So, I wished to visit somewhere with islands and lighthouse.

Having arrived at Pori at around 16:30 I left for Kallo Lighthouse soon after arriving at the Hotel. It was not easy to get to the point where I wanted to go. Pori is located in the countryside of Finland, nearly the west end. Across the sea is Sweden. It took nearly one hour from the city center of Pori to the sea. In the country Finland it is hard to find people who speak English well. Especially none of those I spoke to understood the word “lighthouse”. I nearly missed the bus stop as I didn’t communicate well with the bus driver. He finally understood me, seeing Google map. However, though having been seeing the sea, still I did not know how to get to the lighthouse, and even did not know the fact the lighthouse was on an island about 20 minutes’ walk from the bus stop. Finally I found a map and two motorbikes running on a street. And finally reached my destination following their direction.

<<Earn Free Cash Here!>>

The weather was good but not good enough for seeing red sunset typical in northern countries.

The waves were rough, and it was a rocky beach very different from that in Poland, very Finnish. It was a bit scary as the surface was rocky and slippery and had to move from one rock to another. It was windy and cold. The tide gradually raised as it was late afternoon. Though there were wind turbines and other artificial structures, I was reasonably satisfied to see reasonably good scenery for photography.

The sun was shining low, reflected on the water and created soft graduations of light and shadow on the rocks. I probably stayed for 2 hours or a bit more. Then because the last bus was (supposed to be) at around 22:40 I went back to the bus stop.

I had to wait for the bus nervously as it arrived actually at 23:00 but it came at last. What a relief! You know how you feel when waiting for the last bus late at night in a place you are completely unfamiliar with. On the bus to the hotel the sky was still bright navy blue.

It was nearly mid night when I arrived the hotel. I had to go to bed soon. The bus to take to visit Villa Mairea (Alvar Aalto’s architecture) was scheduled at 9:30 following morning. 

<<Learn Polish Online>>

Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii (Pori &Helsinki)

Kallo Light House

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Moim celem wizyty w Pori było zobaczenie słynnego domu Alvara Aalto oraz fińskiej plaży z latarnią morską. Alvar Aalto to słynny fiński architekt i projektant. Zapewne wszyscy Finowie znają tę osobę, ponieważ pojawił się w starych banknotach Markka. Odegrał ważne role w architekturze modernizmu i rozsławieniu Finlandii. Przyczynił się również do modernizacji architektury (która skupiała się na racjonalnych projektach dla ludzi do życia i świetnie wykorzystywała materiały przemysłowe, takie jak szkło, beton, a nie style takie jak barok, gotyk itp.) w Finlandii, wykorzystując jednocześnie drewno, które charakteryzuje Finlandia. W rzeczywistości Finlandia kojarzy nam się w Japonii z sauną i designem. A my mamy powód, by odwiedzić Finlandię częściowo dzięki jego architekturze i projektom. Dzięki niemu Finlandia stała się bardziej znana jako kraj. Jego architektura, skoncentrowana na mieszkańcach i dobrze zaprojektowana tak, aby czerpać naturalne światło Finlandii, gdzie zimowy dzień jest krótki, a pogoda jest zmienna, została tak wysoko oceniona, że ​​niektóre z nich są obecnie odwiedzane przez turystów. Nawet jeden z jego budynków był kandydatem na dziedzictwo UNESCO.

Lampa zaprojektowana przez Alvara Aalto, oświetlona naturalnym światłem z małej wysokości – 2016, Seinajoki Finlandia & Sanatorium Paimio, arcydzieło architektury szpitalnej Aalto, odwiedzone w 2013 r.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Moja pierwsza wizyta w Finlandii miała miejsce w 2009 roku i kupiłam jego mały szklany pojemnik. Pięknie wygięta szklana taca, która delikatnie wpasowała się w moją dłoń, w jakiś sposób stworzyła moje wrażenie Finlandii. W 2009 roku odwiedziłem również jego dom i pracownię. I za każdym razem, gdy podróżowałem po Finlandii, odwiedzałem jego strony. Jest więc jedną z istotnych części mojej historii podróży do Finlandii.

Drugim celem tej wyprawy było przeżycie chociaż trochę fińskich wakacji. Podobno Finowie i Szwedzi lubią spędzać lato na archipelagu, jak autor opowiadań Muminków, które można tu odwiedzić. Więc chciałem odwiedzić gdzieś z wyspami i latarnią morską.

Po przybyciu do Pori około godziny 16:30 wyruszyłem do latarni morskiej Kallo wkrótce po przybyciu do hotelu. Nie było łatwo dojść do punktu, w którym chciałem iść. Pori znajduje się na wsi w Finlandii, prawie na zachodnim krańcu. Po drugiej stronie morza leży Szwecja. Podróż z centrum Pori do morza zajęła prawie godzinę. W kraju Finlandia trudno znaleźć ludzi, którzy dobrze mówią po angielsku. Zwłaszcza nikt z tych, z którymi rozmawiałem, nie rozumiał słowa „latarnia morska”. Prawie przegapiłem przystanek autobusowy, ponieważ nie komunikowałem się dobrze z kierowcą autobusu. W końcu zrozumiał mnie, widząc mapę Google. Jednak mimo że widziałem morze, nadal nie wiedziałem, jak dostać się do latarni, a nawet nie wiedziałem, że latarnia znajduje się na wyspie około 20 minut spacerem od przystanku autobusowego. W końcu znalazłem mapę i dwa motocykle biegające po ulicy. I w końcu dotarłem do celu, podążając w ich kierunku.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Pogoda była dobra, ale nie na tyle, by zobaczyć typowy dla północnych krajów czerwony zachód słońca.

Fale były wzburzone i była to kamienista plaża zupełnie inna niż ta w Polsce, bardzo fińska. To było trochę przerażające, ponieważ powierzchnia była kamienista i śliska i musiała przechodzić od jednej skały do ​​drugiej. Było wietrznie i zimno. Przypływ stopniowo się podnosił, ponieważ było późne popołudnie. Chociaż były tam turbiny wiatrowe i inne sztuczne konstrukcje, byłem dość zadowolony, widząc całkiem dobrą scenerię do fotografowania.

Słońce świeciło nisko, odbijało się w wodzie i tworzyło na skałach miękkie gradacje światła i cienia. Prawdopodobnie zostałem przez 2 godziny lub trochę dłużej. Następnie ponieważ ostatni autobus był (miał być) około 22:40 wróciłem na przystanek.

Musiałem nerwowo czekać na autobus, który przyjechał właściwie o 23:00, ale w końcu przyjechał. Co za ulga! Wiesz, jak się czujesz, czekając późną nocą na ostatni autobus w miejscu, którego zupełnie nie znasz. W autobusie jadącym do hotelu niebo wciąż było jasnogranatowe.

Była prawie północ, kiedy przyjechałem do hotelu. Musiałem wkrótce iść do łóżka. Autobus do odwiedzenia Villa Mairea (architektura Alvara Aalto) został zaplanowany na 9:30 następnego ranka.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

YouTube video: https://www.youtube.com/channel/UCk4VwS6hBL6v1PZnEQuJASg
Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg
Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite
Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992
Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

5月のエストニア・フィンランドへの旅 ~フィンランド(ヘルシンキとタンペレ)//The May trip to Estonia and Finland – Finland (Helsinki and Tampere) // Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii – Finlandii (Helsinki i Tampere)

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

アイカはタリン滞在後、家に帰り、私はフェリーでヘルシンキへ向かいました。これまで、10回以上ヘルシンキへ行ったと思いますが、フェリーで行くのは初めてです。

正直、ヘルシンキには10回行くほどたくさんの観光地はありません。なぜ行くかというと、気分が落ち着く独特な雰囲気があるからです。また、日の光が低いところから照るので、良い写真が撮りやすいと思います。でもそれだけではありません。なぜかヘルシンキにいると信じられないほど人から親切にされるような気がします。もしかすると店によってはアジア人の観光客を優遇する心理が働いているのかも、と思うこともあります。でもそれ以上に話しかけて道を教えてくれる人が非常に多いです。あまりアドバイスが必要でないと思っても、親切心に感謝して教えてもらいます。フィンランド人の読者さん(もしいらっしゃれば)、本当にありがとうございます!

さて、フェリーでの移動時間の問題、最終日のフライト時間が午前であったことなどで、今回のフィンランドの滞在は短くなってしまい、観光したのは実質4日間でした。着いた夜は中央駅近くのオメナホテルに一泊し、翌朝、主な目的地であるポリへいくため、インターシティに乗りました。ポリには私が関心を持っているフィンランド人の建築家アルヴァ・アアルトが設計した邸宅があります。しかし、まずは11時ごろタンペレで途中下車しました。

タンペレへ行くのは初めてでしたが、目的は教会2箇所、フィンレイソン地区(フィンランドの繊維メーカー、フィンレイソンが19世紀に設立した学校、病院、教会、映画館などが揃ったいわゆる「街の中の街」)、そしてフィンライドのテキスタイルを買うことでした。これは、ヘルシンキでの買い物の時間を節約するためでありましたが、実際ヘルシンキにあったはずのこのテキスタイルの店(Vallila Interior)が閉店になっていたこともあります。やはりパンデミックの影響なのでしょうか?世界情勢がフィンランドの経済にもインパクトを残していると聞きます。フィンランド人はあまりショッピングをしないそうなので、たぶん海外からの観光客に依存していたのでしょう。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

最初に行ったカレヴァ教会は本で見たほどではなかったけれど、木材とコンクリートの組み合わせた迫力のある建物でした。地上階から見るだけでしたが、上から見渡すことができればもっと良い景色が見られたかもしれません。次に訪れたタンペレ大聖堂はやはり観光局のサイトに載っているだけあって、歴史を感じることができる美しい教会でした。ステンドグラスなどの装飾は圧巻でした。この2箇所へ行っただけで次の電車に乗るまであと1時間半であることに気づきました!教会の人が丁寧に次の目的地であるフィンレイソン地区とショッピングセンターへの行く道を教えてくれたおかげで、速攻で回ることができました。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

フィンレイソン地区は博物館や映画館などの目玉はありましたが、外からざっと見て雰囲気を感じる程度にしました。ショッピングセンター内のVallilaで購入したフィンランドのテキスタイルは実にフィンランドらしい夕日と湖と森のデザインです。その後、バスに跳び乗り駅に着いたのは電車が出る15分から20分前だったと思います。何とか間に合ってポリへ向かいました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

一番下からビデオ、写真、テキスタイルを見れます

The May trip to Estonia and Finland – Finland (Helsinki and Tampere)

Helsinki Central Station

<<Learn Polish Online>>

Ajika went back home after our stay in Tallinn, and I left for Helsinki by ferry.  So far, I have been to Helsinki for more than 10 times, but it was the first time to have taken a ferry to Helsinki. As a matter of fact, there are not so many sightseeing spots in Helsinki as to visit there 10 times. So why do I still visit there? That’s because it has a unique atmosphere for me to chill and relax my mind. And the sun shines from the low height and that helps taking good photos.  But they are not all. The people seem to be unbelievably kind. I even wonder at some shops the staff might have a mentality to treat Asians specially. But what matters more than that is the people speak voluntarily to tell me the way. So, even if I don’t feel the need for the advice I let them do it as I am appreciated for their kindness. To many of the people in Helsinki (if you are reading this blog), thank you so much!

The stay in Finland was short, due to the fact the first day was spent moving on the ferry and the last day’s flight was in the morning. So, I could only spend four days on sightseeing. I stayed at Omena Hotel near the central station at the night arrived and in the following morning I hopped on the Inter City train to visit my main destination of Pori. In Pori there is the famous house designed by a Finnish architect Alvar Aalto whom I’m interested in.  But firstly, I got off Tampere from the train at about 11am. 

It was the first time to visit Tampere. My aims there were two churches, the Finlayson district (a mini city within the city built by a Finnish textile maker Finlayson, where a school, a hospital, churches, movie theatres are housed), and a purchasing a Finnish textile. The reason for the shopping in Tampere was to save the time for shopping in Helsinki. And it is also true that I found the textile shop (Vallila Interior) in Helsinki was not open any more. It could be because of the impact of the pandemic. I have heard the world situations affected the economy of Finland.  As Finns don’t shop much, they could have depended on tourists from overseas.

<<Earn Free Cash Here!>>

The first place I visited was Kaleva Church. Though not as impressive as seen on a book that was a very imposing structure constructed with the combination of wood and concrete. It could have been greater if I could have overlooked from the higher level as I only saw the church from the ground level. The next stop was Tampere Cathedral. Understandably as it was on the website of the tourism office, the cathedral was very historical and beautiful. The interior such as stained glass windows, ornaments was a masterpiece. After having visited those two places I realized I had only two hours till the train to Pori departed. Thanks to the staff at the church, who kindly advised the way to Finlayson area and the shopping center, I could quickly completed the last parts of my tour in Tampere.

<<Earn Free Cash Here!>>

The Finlayson district has some featured places to visit such as museums and movie theatres but I had no time and just roughly saw around the cityscape and felt the atmosphere, not entering any facilities. The textile I purchased at Vallila Interior was designed with very Finnish composition of sunset, lake and forest.   Then I jumped on a train just before 15 to 20 minutes before the departure  and left for Pori.

You can watch video via the link at the bottom of this post.

<<Learn Polish Online>>

Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii – Finlandii (Helsinki i Tampere)
<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>
Po pobycie w Tallinie Aijka wróciła do domu, a ja promem do Helsinek. Do tej pory byłem w Helsinkach ponad 10 razy, ale to był pierwszy raz, kiedy popłynąłem promem do Helsinek. Właściwie nie ma tak wielu miejsc do zwiedzania, jak odwiedzić je 10 razy. Dlaczego więc nadal tam odwiedzam? To dlatego, że ma wyjątkową atmosferę, w której mogę się zrelaksować i zrelaksować umysł. A słońce świeci z niewielkiej wysokości, co pomaga robić dobre zdjęcia. Ale to nie wszystko. Ludzie wydają się być niewiarygodnie mili. Zastanawiam się nawet, czy w niektórych sklepach towar może mieć mentalność, by specjalnie traktować Azjatów. Ale ważniejsze jest to, że ludzie dobrowolnie mówią mi drogę. Tak więc, nawet jeśli nie czuję potrzeby porady, pozwalam im to zrobić, ponieważ jestem doceniana za ich życzliwość. Wielu ludziom w Helsinkach (jeśli czytasz tego bloga), bardzo dziękuję!

Pobyt w Finlandii był krótki ze względu na to, że pierwszy dzień spędziliśmy przemieszczając się na promie, a ostatniego dnia lot był nad ranem. Tak więc mogłem spędzić tylko cztery dni na zwiedzaniu. Zatrzymałem się w hotelu w pobliżu dworca centralnego w nocy, a następnego ranka wskoczyłem do pociągu Inter City, aby odwiedzić mój główny cel podróży, Pori. W Pori znajduje się słynny dom zaprojektowany przez Alvara Aalto, którym jestem zainteresowany. Najpierw jednak wysiadłem z Tampere z pociągu.

To była pierwsza wizyta w Tampere. Moim celem były dwa kościoły, dzielnica Finlayson (mini miasto w mieście zbudowane przez fińskiego producenta tekstyliów Finlayson, gdzie mieści się szkoła, szpital, kościół, kino) oraz zakup fińskiej tkaniny. Powodem zakupów w Tampere była oszczędność czasu na zakupy w Helsinkach. I prawdą jest również, że sklep tekstylny w Helsinkach nie był już otwarty. Może to być spowodowane wpływem pandemii. Słyszałem, że sytuacja na świecie wpłynęła na gospodarkę Finlandii. Ponieważ Finowie nie robią dużo zakupów, mogli polegać na turystach zza oceanu.
<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>


Pierwszym miejscem, które odwiedziłem, był kościół Kaleva. Choć nie tak imponująca, jak w książce, była bardzo imponującą konstrukcją zbudowaną z połączenia drewna i betonu. Jak mogłem zobaczyć tylko z poziomu gruntu. Mogłoby być większe, gdybym mógł przeoczyć z wyższego poziomu. Następnym przystankiem była Katedra w Tampere. Zrozumiałe, jak to było na stronie internetowej biura turystycznego, katedra była bardzo historyczna i piękna. Wnętrze takie jak witraże, ozdoby było arcydziełem. Po zwiedzeniu tych dwóch miejsc zdałem sobie sprawę, że mam tylko dwie godziny do odjazdu pociągu do Pori. Dzięki personelowi kościoła, który uprzejmie doradzał drogę do rejonu Finlayson i centrum handlowego, mogłem szybko zakończyć ostatnie etapy mojej wycieczki w Tampere.
<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Dzielnica Finlayson ma kilka polecanych miejsc do odwiedzenia, takich jak muzea i kino, ale z grubsza widziałem, jak pejzaż miejski nie wchodzi do żadnych obiektów. Tkanina, którą kupiłam w Vallila Interior została zaprojektowana z bardzo fińską kompozycją zachodu słońca, jeziora i lasu. Potem wskoczyłem do pociągu tuż przed 15-20 minut przed odjazdem i wyjechałem do Pori.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Są filmy, które możesz obejrzeć z linku na dole tego posta.

The ferry leaving Tallinn Harbor which commands a view of Tallinn City, fare welling it in this trip. – https://youtu.be/7v-xbreP0gk

Seagulls seen from the ferry between Tallinn and Helsinki – May 2022 – https://youtu.be/lntH3Tt7eFQ

A ferry arriving West Harbor of Helsinki, Finland – https://youtu.be/r4Qri55Mpvk

https://www.instagram.com/bluemoment72/?hl=ja

Finnish textile from Vallila
This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

5月のエストニア・フィンランドへの旅 ~エストニア//The May trip to Estonia and Finland ― Estonia//Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii ― Estonia

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

みなさんこんにちは。

前回触れたとおり、エストニアのタリン、フィンランドのヘルシンキとポリへ2週間行ってきました。いろいろと発見があったので書きます。

エストニアの自然1 (タバサル・トレール)

タリンへ行く前の私の印象は「有名な中世由来の歴史地区があるところ」でした。ところが、アイカから頼まれてグーグル地図で見つけていったところやツアーで行った国立公園など素晴らしい自然を体験することができました。実際歴史地区は一般的なエストニア人の生活の一部ではなく、自然こそが大切な一部だったのです。現地人の中には行ったことがない人もいるようです。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

ここは、タバサル・トレールという自然散策ルートです。散策ルートの入り口から、青紫の花、Hepatica (ミスミソウ)が出迎えてくれました。ほぼ全域に紫色のじゅうたんのように広がり自分にとっては珍しい花であったし、前回書いたように、このような可愛らしい花は私のお気に入りのタイプです。海と崖が近いところに見晴らし台があり、広々と広がる湾、青空が見えとてもすがすがしい場所でした。ただ、アイカは寒がり、日没してすぐにバス停へと戻りました。あまり長い時間いられなかったけれど、印象に残る景色、自然、日の光でした。

ビデオにも撮ってきたので、このブログの最後(ポーランド語の後)で見てください。

エストニアの自然2(ラヘマー国立公園)

アイカは自然が好きなのでツアー会社に連絡し、滞在期間の半ばにほぼ丸一日747平方キロメートルという広大な国立公園を案内してもらいました。驚いたことにガイドがツアーバスではなく乗用車出来て私達と3人でツアーをすることになりました。パンデミックが和らいだものの、ロシアの侵攻でキャンセルが相次いでいたらしいです。地元からしか聞くことができない危険な湿地の話をしてもらい、滝、湿地、森林、湾、古民家など興味深い景色を見ることもできました。また、自然だけでなくかつての領主が所有していた18世紀の邸宅を外から眺めることができました。後でこの邸宅が一部博物館となっているということを知り、いつかまた行ってみたいと思いました。*もうすぐ私は誕生日を迎えますが、ふと頭に浮かんだことがあります。もし誕生日に何をやっても良いのならば、自宅からヘリコプターでザガディマナーハウスへ向かい一泊して来るでしょう。今でも懐かしいと感じる場所でした。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

カドリオルグ宮殿とその周辺

エストニアの歴史は複雑でヨーロッパの複数の国(デンマーク、ドイツなど)やロシア、ソビエトが関わっています。カドリオルグ宮殿はその一端を表しており、300年前はロシアの貴族の避暑地だったそうです。一般に公開されており美術館になっています。それだけでなく、天井、彫刻などの内装は一見の価値がありました。また、この宮殿から市街地までの地域は雰囲気が良く噴水のある公園があり木造の立派な家が建ち並び、おいしいビーガンのレストランも見つかりました。宮殿の近くにあり、エストニア美術が展示されている、クム美術館も行ってよかったと言える場所でした。

タリン旧市街 

タリンの旧市街は有名で、以前から行きたいと思っていました。以前写真を見て感じた印象は、古い建物がきれいに残っている(例えばブリュージュのような)というようなものでしたが、実際行ってみると他国からの侵略の歴史を感じられました。実際、共産主義時代を思わせる比較的新しい建物が旧市街に混在しており、戦争による傷跡を感じました。さらに、地下のトンネルが博物館になっており、タリンの歴史的建造物の名残やソビエト兵が使用していた頃の様子(例えば、ガスマスクが積んであったことなど)が展示されていました。中世から近代に至るまでタリンは繁栄と戦いを繰り返していたようです。

もちろん美しい教会、この街の象徴的な、トーンペア宮殿のある丘を訪れたり展望台へ行ったりもしましたが、様々なこの都市の歴史の側面が少し見えたような気がしました。最後の日にお土産屋でコレクションをしている都市の紋章のステッカーを買ったとき、お店の人が情熱的に少しタリンの歴史について話してくれたのが印象的でした。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

お世話になったツアー会社、Prangli Travelの話によると、ロシアによる侵攻のイメージでエストニアへの旅行のキャンセルが増えているということでした。しかし、他の多くのヨーロッパの国と同様にこの国は2000年5月現在安全です。イメージに左右されることなく旅行者に来てもらい、地元のビジネスや観光業に関わる人達をサポートしてもらいたいと思います。

*旅行中にビデオを撮ってきたので、このブログの一番下から見てください。

<<Learn Polish Online>>

The May trip to Estonia and Finland ―Estonia

Hello Readers,

As mentioned previously, we travelled for two weeks to Tallinn, Estonia and Helsinki and Pori, Finland. We had some discoveries, so I will write about it.

The nature of Estonia 1 (Tabasalu Trail)

Before visiting Tallin, my impression of this city was “a city with a famous historical district”. However we visited a natural trail found on google map as Aijka requested to visit nature. We also we joined a one-day tour of national park for the same reason. Thanks to that we could enjoy the fantastic nature of Estonia and learned the actually the historical district is not a part of the Estonian life but the nature is important part of their life. Some locals have not been to the historical district.

<<Earn Free Cash Here!>>

 This is a nature trekking route called “Tabasalu Trail”. From the entrance of the route we could enjoy seeing the blue-purple flowers, “Hepatica”. They were blooming like flower carpets almost everywhere along the route. As it was a rare chance for me to see them and, as has been written previously, such pretty flowers are my favourite. At the point close to the sea and cliffs there was a lookout point. The view of the panoramic bay and blue sky made us feel refreshed. After a while Aijka felt cold, so soon after the sunset we left for the bus stop. Though we could not stay there for a long time, Tabasalu Trail was impressive with its scenery, nature and sunshine.

You can watch the Youtube videos of this trip at the bottom of this blog page.

<<Learn Polish Online>>

Nature in Estonia 2 (Lahemaa National Park)

 As Aijka is a lover of the nature, I contacted a tour company and have us guided for an entire day in the middle of our stay to a vast national park with 747 square km2. Surprisingly we took a tour with three of us with a saloon car, not a tour bus. Although the pandemic situation had eased, cancellations were on the increase due to the invasion by Russia. We enjoyed a local story from the guide about the danger of the swamp as some plant causes us hallucination.  And we also saw a various scenery such as waterfall, swamp, bay and traditional folk houses. Apart from the nature, we visited an 18th century manor house, which used to be owned by the lord of the land, to see it from outside. I later knew this manor house was partly a museum. So, I wished to visit again some day. *I will soon have a birthday. And here is what I suddenly got on my mind: I would take a helicopter from my home and head for Sagadi Manor House and stay over night. It was such a lovely place I now miss so much.

<<Earn Free Cash Here!>>

 Kadriorg Palace and its surrounding area

<<Learn Polish Online>>

The history of Estonia is complex and other European countries such as Denmark and Germany and Russia (Soviet) are involved in it. Kadrigorg Palace shows some aspect of it and was a summer retreat of Russian aristocrats.  Today it is an art gallery and open to the public. But it was more than that. The interiors were superb with great ceiling decors, sculptures and so on.  Also, in the area between the Palace and the city center had a nice atmosphere with a park with a fountain and old wooden houses. We found a vegan restaurant as well. Another place worth a visit was Kumu Museum. It is located near the palace and houses Estonian arts.

The Old Town of Tallinn

The old town of Tallin is famous and had wished to visit for a long time. The impression I had before when looking at the photos of this town was that old houses were nicely preserved like in Bruges. But when I actually visited it I could feel their history of invasions. I saw in fact relatively new buildings among old buildings such as the ones of communist architecture. That made me imagine the destruction by the wars. And an underground tunnel is now a museum, where we saw remains of historical buildings and what the tunnel and the town was like when  Soviet troops used that tunnel like a pile of gas masks. From the medieval age to the modern times Tallinn either  flourished or became a battlefield.

It is true we visited a beautiful church, the hill where the symbolic Toompea palace is located and the lookout points, but I felt I could see the various aspects of the history of this city. What left an impression was to me the shop staff passionately talked about a little of the history of this city when I asked for a sticker of the Coat of Arms of Tallinn.   

<<Earn Free Cash Here!>>

The tour guide from Prangli Travel we used said the cancellations of the trip to Estonia is increasing due to the news of the Russian invasion into Ukraine. However like many other European countries Estonia is safe as of May 2022. I hope the tourists will visit Estonia without influenced by the negative images in association with the current affairs, and support the local businesses and those involved in tourism.

*I took videos during the trip. You are welcome to watch them at the bottom of this blog.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii ―Estonia

Witajcie Czytelnicy,

Jak wspomniano wcześniej, podróżowaliśmy przez dwa tygodnie do Tallina w Estonii i Helsinek oraz Pori w Finlandii. Mieliśmy kilka odkryć, więc o tym napiszę.

Przyroda Estonii 1 (Szlak Tabasalu)

Przed wizytą w Tallinie miałem wrażenie, że to miasto to „miasto ze słynną historyczną dzielnicą”. Jednak odwiedziliśmy naturalny szlak znaleziony na mapie google, ponieważ Aijka poprosiła o odwiedzenie natury. Z tego samego powodu dołączyliśmy również do jednodniowej wycieczki po parku narodowym. Dzięki temu mogliśmy cieszyć się fantastyczną przyrodą Estonii i dowiedzieć się, że historyczna dzielnica nie jest częścią życia Estonii, ale przyroda jest ważną częścią ich życia. Niektórzy mieszkańcy nie byli w historycznej dzielnicy.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Jest to przyrodnicza trasa trekkingowa o nazwie „Szlak Tabasalu”. Już od wejścia na trasę mogliśmy podziwiać niebiesko-fioletowe kwiaty „Hepatica”. Kwitły jak dywany kwiatowe niemal na całej trasie. Ponieważ była to dla mnie rzadka okazja, aby je zobaczyć, a jak już pisałem, takie ładne kwiaty są moimi ulubionymi. W punkcie blisko morza i klifów znajdował się punkt widokowy. Widok na panoramiczną zatokę i błękitne niebo sprawiły, że poczuliśmy się odświeżeni. Po chwili Aijki zrobiło się zimno, więc zaraz po zachodzie słońca wyszliśmy na przystanek autobusowy. Choć długo nie mogliśmy tam zostać, Szlak Tabasalu robił wrażenie swoją scenerią, przyrodą i słońcem.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Przyroda w Estonii 2 (Park Narodowy Lahemaa)

Ponieważ Aijka jest miłośnikiem przyrody, skontaktowałem się z firmą turystyczną i poprowadziłem nas przez cały dzień w środku naszego pobytu do rozległego parku narodowego o powierzchni 747 km2. O dziwo wybraliśmy się w trójkę na wycieczkę samochodem typu sedan, a nie autobusem wycieczkowym. Chociaż sytuacja pandemiczna uległa złagodzeniu, liczba odwołań rosła z powodu inwazji Rosji.

Podobała nam się lokalna opowieść przewodnika o niebezpieczeństwie bagna, ponieważ niektóre rośliny powodują halucynacje. Zobaczyliśmy też różne krajobrazy, takie jak wodospad, bagno, zatoka i tradycyjne domy ludowe. Poza naturą odwiedziliśmy XVIII-wieczny dwór, który niegdyś należał do pana ziemi, aby zobaczyć go z zewnątrz. Później wiedziałem, że ten dwór był częściowo muzeum. Tak więc, chciałem kiedyś ponownie odwiedzić. *Wkrótce będę mieć urodziny. A oto, co nagle przyszło mi do głowy: leciałbym helikopterem z domu i udawał się do dworu Sagadi i zostawał na noc. To było takie piękne miejsce, za którym teraz tak bardzo tęsknię.

Pałac Kadriorg i jego okolice

Historia Estonii jest złożona i są w nią zaangażowane inne kraje europejskie, takie jak Dania i Niemcy oraz Rosja (ZSRR). Pałac Kadriorg pokazuje pewien jego aspekt i był letnim odosobnieniem rosyjskich arystokratów. Dziś jest galerią sztuki i jest otwarta dla publiczności. Ale to było coś więcej. Wnętrza były wspaniałe ze wspaniałymi dekoracjami sufitowymi, rzeźbami i tak dalej. Również na terenie pomiędzy Pałacem a centrum miasta panowała miła atmosfera z parkiem z fontanną i starymi drewnianymi domami. Znaleźliśmy też wegańską restaurację. Kolejnym miejscem wartym odwiedzenia było Muzeum Kumu. Znajduje się w pobliżu pałacu i mieści sztukę estońską.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Stare Miasto w Tallinie

Stare miasto Tallin jest znane i od dawna chciało go odwiedzić. Wcześniej miałem wrażenie, patrząc na zdjęcia tego miasta, że ​​stare domy były ładnie zachowane jak w Brugii. Ale kiedy faktycznie go odwiedziłem, mogłem poczuć ich historię najazdów. Widziałem w rzeczywistości stosunkowo nowe budynki wśród starych budynków, takich jak te o architekturze komunistycznej. To sprawiło, że wyobraziłem sobie zniszczenia spowodowane wojnami. A podziemny tunel jest teraz muzeum, w którym widzieliśmy pozostałości historycznych budynków i jak wyglądał tunel i miasto, gdy wojska radzieckie używały tego tunelu jak stosu masek przeciwgazowych. Od średniowiecza do czasów współczesnych Tallin rozkwitał lub stał się polem bitwy.

Co prawda zwiedziliśmy piękny kościół, wzgórze, na którym znajduje się symboliczny pałac Toompea i punkty widokowe, ale czułem, że mogę zobaczyć różne aspekty historii tego miasta. Wrażenie zrobiło na mnie to, że obsługa sklepu z pasją opowiadała trochę o historii tego miasta, kiedy poprosiłam o naklejkę z herbem Tallina.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Przewodnik z Prangli Travel, z którego korzystaliśmy, powiedział, że liczba odwołań podróży do Estonii wzrasta z powodu wiadomości o rosyjskiej inwazji na Ukrainę. Jednak, podobnie jak wiele innych krajów europejskich, Estonia jest bezpieczna od maja 2022 roku. Mam nadzieję, że turyści odwiedzą Estonię bez wpływu negatywnych obrazów związanych z bieżącymi wydarzeniami i wesprą lokalne firmy i osoby zaangażowane w turystykę.

*Podczas wyjazdu robiłem filmy, które zapraszam do obejrzenia na dole tego bloga.

ビデオをご覧になれます//you can view the videos//możesz oglądać filmy//:

Ocean view from Tabasalu Trail, Estonia: https://youtu.be/y7Hc0cmTZkk

Jägala waterfall: https://youtu.be/o1DoXWDFZwE

Lahemaa National Park (Pine forest and swamp): 
https://youtu.be/GE0Snex_MWo

Lahemaa National Park (Bay):
https://youtu.be/64RHIiq75Ns

Tallinn City:
https://youtu.be/G_iwgWQS064
odwiedź więcej zdjęć tutaj
This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

これまでの4か月に思ったこと//My thoughts over four months this year//Moje przemyślenia z czterech miesięcy tego roku

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

読者の皆さん、お久しぶりです。

年の前半の四ヵ月が過ぎましたが(早いものですね)、どんな感想をお持ちですか?

私は、個人的に90年代と2000年代の最後からの十年間をなつかしく感じています。90年代には、毎年2週間程度英語学校に通いながら昼休みに世界的なナショナルギャラリーに毎日出かけた記憶、2000年代のオーストラリアでのアパート暮らし、リノベーション(「オーストラリアで最も充実した日々」を参照) 、自営業(翻訳)を始めたことで勝手にいつでもフィンランドへ旅行をできるようになったことなどの思い出があります。

テロ、パンデミック、さらには戦争、核戦争の脅威と来た世界情勢の流れにストップをかけたいと切に思います。

そんな人間の闇・ばかばかしさとは無縁に春の自然では可愛らしい草花が短い命をひたすらに精一杯生き、多種と協力してバランスの取れた生態系、子孫を残そうとしています。嘘、プロパガンダ、陰謀、破壊、悪意、憎しみ、エゴイズムのない世界だと思います。

ムーミンの作者のトーベヤンソンは戦争・侵略を体験しながらもあえてあまり著書で戦争に触れようとはしなかったそうです。平和主義者で反独裁の彼女が今の世界を見てどう感じるでしょうか?

森を歩くうちに、ムーミンの世界を思い起こさせる花を見つけました。

春の花はさまざまものがあります。ポーランドではクロッカス、日本では桜、オランダではチューリップが人気の花といえましょう。公園へ行き、こうした花があるとわかって鑑賞するのもいいかもしれません。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

この季節の森の中では目立たないけれど、よく見ると繊細で美しい花を見つけことがあります。見つけた時の驚きと喜びを感じるのもいいものです。スノードロップ、シベリアツルボ、コミヤマカタバミ、などが私の好みです。皆さんはどんな花が好きですか?

数ある世界の問題の中でも最も重要なのは地球環境だと思います。正直、「宇宙開発に大金を注ぎ込み有毒ガスをばらまいていないで自分の星を守れよ!」と思うことがあります。世界中のより多くの人が、他国の領土、あらゆる競争、お金の損得勘定などよりも美しくはかない自然、地球環境に興味を持ってもらえればと思います。そして草花、自然環境・生態系が世代にわたり見られることを願います。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

さて、先週金曜日にシュチェチンのあるレストランにて、アイカ、アイカのお母さんとレストランオーナーの協力により、初の写真展覧会を開きました。収益はウクライナに寄付します。次回もいつか開催します。シュチェチンにお住まいで展覧会に来てみたい方はコメントでお知らせください。

Hello readers. It’s been a while since the last post. But hope you are fine.

The four months have already past this month. It’s so quick. What do you think of them?

I personally miss 90’s and the 10 years from the end of the 2000s. I remember I stayed in London for 2 weeks each year studying English and spent each lunch time at London National Gallery during the 90’s. During the 2000s I enjoyed living at an apartment in Australia and renovated it (refer to “Most fulfilling days in Australia”). Also I became self-employed, and became able to travel to Finland anytime when I was ready. Now I really wish to STOP the flow of the world, moving from terrorism, pandemic, the war to the threat of nuclear war. 

<<Learn Polish Online>>

While the humans reveal the darkness and stupidity, in the natural world on the contrary the in the natural world pretty wild flowers  live to their best in their short lives, and cooperate with other species to create the balanced ecosystem and their new generations. No lies, propagandas, conspiracies, destruction, malicious intentions, hatred and egoism can be seen there.

The author of Moomin stories Tove Jansson rarely referred to the war or invasion while experiencing them, although she experienced wars and invasions. I wonder how she would feel as she is a pacifist and against dictatorship. 

As we walked in the forest, we found flowers that reminded me of the world of Moomin.

There are various species of spring flowers.

The popular flower in Poland should be crocus, that should be cherry blossom in Japan and tulip in the Netherlands.

It may be good to appreciate those we expect we see in a park.

But in the forest in this season we can spot delicate and elegant flowers easily passed by. It is nice to be pleasantly surprised when coming across them. My favorite flowers are snowdrops, Siberian squill, Wood sorrel, Red Poppy, Cornflowers and so on. What kind of flowers do you like?

<<Earn Free Cash Here!>>

Among a number of the problems in the world one of the most serious ones is that of our environment. Frankly I want to argue “If you are afford to spend huge sum of the money into the space development emitting huge poisonous gases, protect you own planet! I wish more people in the world are interested in the fragile beauty of wild flowers and out planet, rather than territory of other countries, any competitions, greed etc. Hope such wild flowers and ecosystem will exist over generations. 

<<Learn Polish Online>>

To change the topic,  on the last Friday I held the first ever exhibition of my work of photographs at a restaurant in Szczecin thanks to the support by Aijka and her mother. The sales will be donated to Ukraine. Probably we will hold another exhibition some time. If you live in Szczecin  or can come to Szczecin and would like to visit such an exhibition, I would look forward to your notice by the comment. 

Witajcie czytelnicy, minęło trochę czasu od ostatniego posta, ale mam nadzieję, że wszystko w porządku.

Ten miesiąc już minął. To tak szybko. Co o nich myślisz?

Osobiście tęsknię za latami 90. i 10 latami od końca lat 2000. Pamiętam, że każdego roku przebywałem w Londynie przez 2 tygodnie, ucząc się angielskiego i spędzałem każdy czas na lunch w London National Gallery w latach 90. W latach 2000. lubiłem mieszkać w mieszkaniu w Australii i odnowiłem go (czytaj „Najbardziej satysfakcjonujące dni w Australii”). Ponadto stałem się samozatrudniony i mogłem podróżować do Finlandii w dowolnym momencie, gdy Byłem gotowy.Teraz naprawdę pragnę ZATRZYMAĆ przepływ świata przed terroryzmem, pandemią, wojną i groźbą wojny nuklearnej.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Podczas gdy ludzie ujawniają ciemność i głupotę, w naturalnym świecie przeciwnie, w naturalnym świecie piękne dzikie kwiaty żyją najlepiej w swoim krótkim życiu i współpracują z innymi gatunkami, aby stworzyć zrównoważony ekosystem i ich nowe pokolenia. widać tam propagandę, spiski, destrukcję, złośliwe intencje, nienawiść i egoizm.

Autorka opowiadań Muminków, Tove Janson, podczas ich przeżywania rzadko odwoływała się do wojny czy inwazji, mimo że przeżyła wojny i najazdy.Zastanawiam się, jak by się czuła, będąc pacyfistką i przeciwną dyktaturze.

Spacerując po lesie, znaleźliśmy kwiaty, które przypominały mi świat Muminków.

Istnieją różne gatunki wiosennych kwiatów.

Popularnym kwiatem w Polsce powinien być krokus, czyli kwiat wiśni w Japonii i tulipan w Holandii.

Warto docenić te, których spodziewamy się zobaczyć w parku.

Ale w tym sezonie w lesie można spotkać delikatne i eleganckie kwiaty, które łatwo mija się z łatwością, miło jest być mile zaskoczonym, kiedy się na nie natkniemy.Moje ulubione kwiaty to przebiśniegi, cebulica syberyjska, szczaw zajęczy, mak czerwony, chabry i tak dalej. Jakie kwiaty lubisz?

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Wśród wielu problemów na świecie jednym z najpoważniejszych jest problem naszego środowiska. Szczerze mówiąc, chcę się spierać: „Jeśli stać cię na wydanie ogromnej sumy pieniędzy na rozwój kosmosu emitujący ogromne trujące gazy, chroń swoją własną planetę! Chciałbym, aby więcej ludzi na świecie interesowało się delikatnym pięknem dzikich kwiatów i naszej planety , a nie terytorium innych krajów, jakiekolwiek zawody, chciwość itp. Mam nadzieję, że takie dzikie kwiaty i ekosystem będą istnieć przez pokolenia.Aby zmienić temat, w ostatni piątek zorganizowałem pierwszą w historii wystawę moich prac fotograficznych w restauracji w Szczecinie dzięki wsparciu Ajki i jej mamy.Sprzedaż zostanie przekazana na Ukrainę.Prawdopodobnie zorganizujemy kolejną wystawę. Jeśli mieszkasz w Szczecinie lub możesz przyjechać do Szczecina i chciałbyś odwiedzić taką wystawę, czekam na Twoją uwagę poprzez komentarz.

明日(5月2日)からエストニア、フィンランドへ旅行することになりました。また撮った写真を届けることができればと思います。We are travelling to Estonia and Finland. Hope to show you the photo taken there. Jedziemy do Estonii i Finlandii. Mam nadzieję, że pokażę ci zrobione tam zdjęcie)
This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

ポーランドの大晦日で驚いたこと/What NYE in Poland surprised me/Co sylwestrowe w Polsce mnie zaskoczyło

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

皆さん、あけましておめでとうございます。今回も花火が打ちあがっていましたが、楽しめましたでしょうか?

さて、4年半前にポーランドで初めて大晦日を迎えた時に驚いたことがあります。午後5時ごろから、近所のあちこちから花火が打ちあがっていました。明らかに個人が打ち上げていました。ものすごい音だったので驚きました。またものすごい数の花火でした。こんなのを見るのは初めてでした。

花火禁止 2本足支柱付き看板 プレートサイズ:H300×W400ミリ/砂利 空き地 山 田んぼ 畑 スタンド看板 注意看板 ssl-23
A board banning fireworks (from Rakuten website)

オーストラリアではライセンス無しでの花火は禁止です。打ち上げタイプではない地面へ向けて放つ花火で遊んでいる人も見たことはありませんでした。おそらく、個人が花火で遊ぶという文化がないのかもしれません。日本でも東京のような都会では最近では多くの場所で大きな音がする花火は禁止、または全面禁止になっています。但し、7月、8月になると主催者が盛大に花火大会を開きます。日本では花火は夏の風物詩で、夏休みの楽しみです。個人用花火には様々なものがあり、パラシュートを発射するもの、輪の形をしていて高速で回転するものなどがあります。こっそりと住宅地の道端で線香花火を燃やしている人もいると思います。日本にいた頃、イギリス人とオーストラリア人の英語教師と夜道を歩いた時、道端で花火で遊んでいる人を見て驚いていたのを覚えています。確か、「違法じゃないの?」「火の扱い方がルーズだね」といっていた気がします。

さて、日本では大晦日は深夜になるまでは家の中を掃除したりテレビを見たりして過ごし、その後、1寝る 2. 神社へ赴き新年の幸運を祈る 3. 初日の出を見に山や海へ向かう といったことをします。そこには花火の出る幕はありません。皆さんはどのように大晦日を過ごしたでしょうか?

2022年の大みそかはヴロツワフで迎えました。その時の写真を載せておきます。

では、皆さん、良いお年を!

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

NYE in Wroclaw

<<Learn Polish online>>

What NYE in Poland surprised me

Happy new year everyone. We saw fireworks being shot on New Year Eve as usual.

By the way I was surprised by the NYE in Poland when I arrived here four and half a year ago. We saw fireworks shot from anywhere in our neighborhood. Obviously private individuals were shooting. I was surprised because of such big noises and the number of the fireworks. That was the scene I came across for the first time.

A sparkler firework (from Wikipedia)

In Australia, fireworks are banned without license. And haven’t even seen people playing with handheld fireworks directing them to the ground, either. Probably they do not have the culture to enjoy fireworks on their own in Australia. In Japan, nowadays in many places they ban fireworks with big noises or ban fireworks entirely. Meanwhile, in July and August organizers hold fireworks festivals. In Japan fireworks are things associated with summer and what the people look forward to in summer. The commercial fireworks have great variety such as the one that shoots parachute and the one that is the ring shape and rotates fast. So, some of them might secretly burn sparklers on the street of a residential area. I remember when I was in Japan and was walking down the street at night with English teachers from England and Australia they said “is it not illegal?” and “they are so relaxed about handling fire!”

<<Earn Free Cash Here!>>

OperaSydney-Fuegos2006-342289398.jpg
Fireworks on NYE in Sydney Australia (from Wikipedia)

On NYE in Japan the people spend time cleaning the house and watching the TV, then after that many of them 1. Go to bed, 2. Visit a shrine or shrines to prey for the happiness of the coming year, or 3. Head for the mountain or beach to see the first sunrise of the year. So, no fireworks are involved in their activities. How did you spend NYE?

On 2021 NYE, we spend the time in Wroclaw. I will attach the photos from the stay.

Have a great year!

<<Learn Polish online>>

NYE in Wroclaw

Co sylwestrowe w Polsce mnie zaskoczyło

Szczęśliwego nowego roku wszystkim. Widzieliśmy jak zwykle strzelano fajerwerki w sylwestra.

Swoją drogą zaskoczyła mnie sylwestrowa noc w Polsce, kiedy przyjechałam tu cztery i pół roku temu. Widzieliśmy fajerwerki wystrzeliwane z każdego miejsca w naszej okolicy. Strzelali oczywiście osoby prywatne. Byłem zaskoczony tak dużymi hałasami i ilością fajerwerków. To była scena, na którą natknąłem się po raz pierwszy.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

catch_spakler.jpg

W Australii fajerwerki są zakazane bez licencji. I nawet nie widziałem ludzi bawiących się ręcznymi fajerwerkami kierującymi ich na ziemię. Prawdopodobnie nie mają kultury, by cieszyć się fajerwerkami na własną rękę. W Japonii obecnie w wielu miejscach zakazuje się fajerwerków z dużymi dźwiękami lub całkowicie zakazuje fajerwerków. Tymczasem w lipcu i sierpniu organizatorzy organizują festiwale sztucznych ogni. W Japonii fajerwerki kojarzą się z latem i tym, na co ludzie czekają latem. Komercyjne fajerwerki są bardzo różnorodne, jak ten, który strzela ze spadochronu, czy ten, który ma kształt pierścienia i szybko się obraca, więc niektóre z nich mogą potajemnie palić ognie na ulicy osiedla. Niektórzy z nich mogą więc potajemnie palić zimne ognie na ulicy w dzielnicy mieszkalnej. Pamiętam, jak byłem w Japonii i szedłem nocą ulicą z nauczycielami angielskiego z Anglii i Australii, którzy powiedzieli „czy to nie jest nielegalne?” i „są tak zrelaksowani w radzeniu sobie z ogniem!”

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

W Nowym Jorku w Japonii ludzie spędzają czas na sprzątaniu domu i oglądaniu telewizji, a potem wielu z nich 1. Idź do łóżka, 2. Odwiedź świątynię lub świątynie, aby polować na szczęście nadchodzącego roku, lub 3. Udaj się na góry lub plaży, aby zobaczyć pierwszy wschód słońca w roku. W ich działania nie są więc zaangażowane żadne fajerwerki. Jak spędziłeś Nowy Rok?
W sylwestrowym 2021 spędzamy czas we Wrocławiu. Dołączę zdjęcia z pobytu.

Wspaniałego roku!

P1011302_original-ink

NYE in Wroclaw

This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

2021年のクリスマスシーズン/The Christmas time in 2021/Świąteczny czas w 2021 roku

Centrum Szczecin Poland

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

皆さん、こんにちは。ついに今年も12月に入りましたね。毎回ブログを書くのに時間がかかり、アイカに「イースター頃に投稿するのでは」とからかわれたので、今回は早くアップします。去年もポーランドは寒い冬でしたが、雪が降る時期の早さ・量ともに今のところ今年は去年を上回っている気がします。

さて、我々の近所でクリスマスに関してちょっとした変化があったのです。今年のはじめ頃、私は「ポーランドのクリスマスの飾りが物足りない」というコメントをしたと思います(「日本、ポーランド、オーストラリアでのクリスマス、大晦日」「シュチェチンで見るべきクリスマス電飾」)。ところが、今年は家の入口の近くに堂々たるクリスマスツリーが立ち、可愛らしい電飾も施されました。あまりチカチカせず派手過ぎない飾りで、私の好みです。また、雪の中でクリスマスツリーや電飾に囲まれるというのは私の子供の頃からの夢でした。東京ではこの季節にはあまり雪は降らずオーストラリアでは夏でした(涙)。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

そうです。私はアイカとは違い、雪が大好きなのです。もしかしたら、仕事を在宅で行うこともあり、普段寒い外へ出ず、ほとんど窓から雪を眺めるだけだからかも知れません。週末にはカメラを持ち雪のある景色を撮影します。昨日は雪の中でのジョギングが気持ちよかったです。

今日(12月12日)はグリフィツェ(Gryfice )という街へ行ってきましたのでその時の写真をお見せします。

Gryfice’s city center

あと常々気にになることがあるのですが、ポーランドの家庭の電飾はなぜこのようにカラフルなのでしょうか?そういえば、室内をピンクや水色で照明している家もあります。これには何らかの意味があるのでしょうか?熱帯の島へのあこがれでしょうか?ディズニーワールドへの愛情でしょうか?それとも何らかのファンタジーを抱くためなのでしょうか?何であれ、良い年末年始を

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

※このオレンジや淡い赤は、ハイビスカスなどの熱帯の花の色を連想させます。水色はサンゴ礁の海!

The Christmas time in 2021

Hello readers,

It is finally December. Every time it takes time to update the blog and Ajika made fun of me saying “you will update it at Easter”. So, I will try to write this episode fast. It was a cold winter last year too in Poland. But I feel this year it started snowing earlier and the amount of snow is more than the last winter.

Our neighborhood

<<Learn Polish Online>>

By the way this year I saw some changes related to Christmas. I think early this year I commented that in Poland Christmas decorations are somehow reserved or cannot see as many as I hope to see (“Christmas and New Year Eve in Japan, Poland and Australia.“, “The Christmas light decorations you must see in Szczecin“). But this year at the entrance of our apartment we can see an imposing Christmas tree and we can also see cute and light decorations. These light decorations, that are not too flashing like Tokyo’s city lights, are my type. And being surrounded by Christmas trees and Christmas lights in snow has been my dream since my childhood. In Tokyo in this season it rarely snows. In Australia it was summer 😦

Yes, it is! Unlike Ajika I love snow! It may be because I work at home and don’t go out and feel the cold weather, and just see the beautiful snow….through the window. On the weekend I go out and take photos of the scenery with snow. I enjoyed and felt good jogging in the snow yesterday.

Today (12th December) we visited a city called Gryfice. So, I will show you one of the photos here.

The Japanese Garden of Gryfice

By the way I always wonder why in Poland we can see colorful Christmas lights like this. And we some times see a house/a room where they light up with pink or light blue. Can anybody let me know if those colors have some implications? May be their wish to visit a tropical island? Love of Disney world? Or some kind of fantasy?? Anyways hope you will have great festive season!

<<Earn Free Cash Here!>>

The orange-yellow color makes me imagine a mango and light blue is like the water of coral reefs! They are to me unlike Christmas!

Świąteczny czas w 2021 roku

Witajcie czytelnicy,
Jest wreszcie grudzień. Za każdym razem, gdy aktualizacja bloga zajmuje trochę czasu, Ajika wyśmiewał się ze mnie, mówiąc „zaktualizujesz go na Wielkanoc”. Postaram się więc szybko napisać ten odcinek. W zeszłym roku również w Polsce była mroźna zima. Ale czuję, że w tym roku zaczął padać śnieg wcześniej, a ilość śniegu jest większa niż ostatniej zimy.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>
Swoją drogą w tym roku zauważyłem pewną zmianę związaną z Bożym Narodzeniem. Myślę, że na początku tego roku skomentowałem, że w Polsce ozdoby świąteczne są dość powściągliwe lub nie widać ich tak wielu, jak mam nadzieję zobaczyć („Boże Narodzenie i Nowy Rok w Japonii, Polsce i Australii.”, „Świąteczne ozdoby świąteczne, które trzeba zobaczyć w Szczecinie”). Ale w tym roku przy wejściu do naszego mieszkania możemy zobaczyć imponującą choinkę, a także urocze i lekkie dekoracje. Te ozdoby świetlne, które nie błyszczą zbytnio jak tokijskie światła miejskie, są w moim typie. A otaczanie się choinkami i lampkami bożonarodzeniowymi w śniegu było moim marzeniem od dzieciństwa. W Tokio w tym sezonie rzadko pada śnieg. W Australii było lato 😦
Tak to jest! W przeciwieństwie do Ajiki kocham śnieg! Może dlatego, że pracuję w domu i nie wychodzę i nie czuję zimna, tylko widzę piękny śnieg… przez okno. W weekend wychodzę i robię zdjęcia scenerii ze śniegiem. Podobał mi się wczorajszy bieg na śniegu i dobrze się czułem.
Dziś (12 grudnia) odwiedziliśmy miasto Gryfice. Pokażę wam więc jedno ze zdjęć tutaj.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Gryfice’s city center

Swoją drogą zawsze się zastanawiam, dlaczego w Polsce możemy zobaczyć takie kolorowe świąteczne lampki? I czasami widzimy dom/pokój, w którym świecą się na różowo lub jasnoniebiesko. Czy ktoś może dać mi znać, czy te kolory mają jakieś konsekwencje? Może ich życzeniem jest odwiedzenie tropikalnej wyspy? Miłość do świata Disneya? A może jakaś fantazja? W każdym razie miej nadzieję, że będziesz miał wspaniały sezon świąteczny!

Instrukcja wideo - jak zamontować oświetlenie świąteczne - Inspiracje i  porady
Pomarańczowo-żółty kolor sprawia, że ​​wyobrażam sobie mango, a jasnoniebieski jest jak woda raf koralowych! Są dla mnie w przeciwieństwie do Bożego Narodzenia!
<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>
メリークリスマス!/Merry Chrismas!/Wesołych Świąt!
This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/