Tag: architecture

A Trip to Poznań (Day 1 & Day 2)//ポズナンへの旅(1日目・2日目)//Podróż do Poznania (dzień 1 i dzień 2)

This blog post is written in Japanese, English and Polish. You are welcomed to visit my Facebook Page, Bluemoment Images and watch the YouTube videos

<<和風模様写真素材 – 絶賛発売中>>

10月の後半、私たちはポーランドで有数の古い街、ポズナンへ行きました。アイカがそこにある学校でアートセラピー(芸術療法)を学ぶため、1ヶ月に1度ポズナンへ行くことになりました。私たちは10月26日が結婚記念日のため、結婚記念日を兼ねての旅行でした。

さて、ポズナンとはポーランド中部にある10世紀にできた都市です。ポーランドでキリスト教が誕生した都市、ポーランドが誕生した都市などと言われていますが、最古の都市ではありません。カリシア(現在のカリシュ)という居住地がが2世紀ローマ帝国に存在したという歴史的証拠があるそうです。とはいえ、ポズナンはポーランドでも古い都市のひとつであることに変わりはなく、実際中世ポーランド王国では最古の首都であったそうです。古い都市ではありますが、実際行くと洗練した雰囲気があります。古い建物はよく整備されてあり、ショッピングモールや交通、街灯などの施設はモダンです。典型的なポーランドの都市のように社会主義時代特有の殺伐とした四角形の集合住宅は見当たりませんでした。

夜8時半ごろのインターシティでシュチェチンを発ち、夜11時過ぎに着きました。その夜は中心街に近いホテルに泊まりました。

翌日はアイカが学校へ行ったので私は街中の図書館(19世紀に建立、外装は旧古典主義建築、内装はクラシカルな要素とモダンな要素が共存)、アンティークショップに寄った後、大聖堂がある島(オストルフ・トゥムスキ)へ行きました。戦略的な理由から、この島に居住地が作られたそうです。キリスト教美術館、大聖堂と回りましたが、石畳に落ちた落ち葉が素敵で秋を感じました。大聖堂の中はかなり暗く天井は極めて高く、厳粛とした雰囲気が漂っていました。この他にも考古学博物館やブラマポズナニア(この土地の歴史がわかる文化センター)がありましたが、そこまで時間はなく、次回に行こうと思います。この日は日中は少し晴れ間がありましたが、夜は雨でした。

その後、アイカと待ち合わせて食事、映画鑑賞をし、最後に街灯に照らされたマーケット広場(旧市街の中心部)へ行きました。ここは、3回ぐらい既に訪れたところでしたが、雨が降ると路面がぬれてさらに美しく見えます。あまり広すぎずきれいに建物が並んでいて彫刻のある噴水がライトアップされていたりして、私にとってポーランドの中で最も美しい広場かもしれません。とは言え、靴が壊れており、浸水し、濡れてホテルに帰ってきました。

Original T-shirts and accessories: https://www.teepublic.com/user/japan-poland-t-shirts

A Trip to Poznań (Day 1 & Day 2)

In the late October, we traveled to Poznań, one of Poland’s oldest cities. Ajka was set to travel to Poznań once a month to study art therapy at a school in Poznań, and this trip also coincided with our wedding anniversary on October 26.

Poznań is a city in central Poland that dates back to the 10th century. It is often described as the birthplace of Christianity in Poland and even as the birthplace of the Polish state itself, although it is not actually the oldest city in the country. Historical evidence suggests that a settlement called Calisia (modern-day Kalisz) already existed during the Roman Empire in the 2nd century. Even so, Poznań remains one of Poland’s oldest cities, and in the Middle Ages it is said to have been the first capital of the Polish Kingdom. Despite its long history, Poznań feels surprisingly refined. The historic buildings are well preserved, while the shopping malls, transportation system, and street lighting are modern. Unlike many typical Polish cities, we did not see the bleak, box-shaped apartment blocks characteristic of the socialist era.

We left Szczecin on an InterCity train around 8:30 p.m. and arrived in Poznań shortly after 11:00 p.m. That night, we stayed at a hotel close to the city center.

The following day, while Ajka went to the school, I visited a library in the city (built in the 19th century, with a Neo-Classical exterior and an interior where classical and modern elements coexist), stopped by an antique shop, and then headed to the island where the cathedral is located—Ostrów Tumski. For strategic reasons, this island was originally chosen as a place of settlement. I visited the Museum of Archdiocese and the cathedral, and the fallen leaves on the cobblestone streets were especially beautiful, making the autumn atmosphere unmistakable. Inside the cathedral, it was quite dark, the ceiling was extraordinarily high, and a solemn, almost austere mood filled the space. There were also other places I wanted to visit, such as the Archaeological Museum and Brama Poznania, a cultural center that explains the history of the region, but I didn’t have enough time and decided to leave them for my next visit. The weather was partly sunny during the day, but it rained at night.

Later, I met up with Ajka, and we had dinner, watched a movie, and finally went to the Market Square in the Old Town, illuminated by streetlights. I had already visited this square about three times before, but when it rains, the wet pavement makes it look even more beautiful. The square is not overly large, the buildings are neatly arranged, and fountains with sculptures are lit up at night. For me, it may be the most beautiful square in all of Poland. That said, my shoes were damaged, water seeped in, and I returned to the hotel with wet feet.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Podróż do Poznania (dzień 1 i dzień 2)

Pod koniec października wybraliśmy się do Poznania, jednego z najstarszych miast w Polsce. Ajka miała zacząć jeździć do Poznania raz w miesiącu, aby studiować arteterapię w jednej z tamtejszych szkół, a ta podróż zbiegła się również z naszą rocznicą ślubu, przypadającą 26 października.

Poznań to miasto w środkowej Polsce, którego historia sięga X wieku. Często określa się je jako kolebkę chrześcijaństwa w Polsce, a nawet jako miejsce narodzin państwa polskiego, choć w rzeczywistości nie jest ono najstarszym miastem w kraju. Źródła historyczne wskazują, że osada o nazwie Calisia (dzisiejszy Kalisz) istniała już w czasach Cesarstwa Rzymskiego, w II wieku. Mimo to Poznań pozostaje jednym z najstarszych miast Polski i uważa się, że w średniowieczu był pierwszą stolicą Królestwa Polskiego. Pomimo swojej długiej historii, miasto sprawia zaskakująco eleganckie wrażenie. Zabytkowe budynki są dobrze zachowane, a jednocześnie centra handlowe, transport publiczny i oświetlenie uliczne są nowoczesne. W przeciwieństwie do wielu typowych polskich miast, nie widzieliśmy tu ponurych, klockowatych bloków mieszkalnych charakterystycznych dla epoki socjalizmu.

Ze Szczecina wyjechaliśmy pociągiem InterCity około godziny 20:30 i dotarliśmy do Poznania tuż po 23:00. Tę noc spędziliśmy w hotelu położonym blisko centrum miasta.

Następnego dnia, gdy Ajka była w szkole, ja odwiedziłem miejską bibliotekę (zbudowaną w XIX wieku, o neoklasycystycznej fasadzie i wnętrzu, w którym współistnieją elementy klasyczne i nowoczesne), zajrzałem do sklepu z antykami, a następnie udałem się na wyspę, na której znajduje się katedra — Ostrów Tumski. Ze względów strategicznych wyspa ta została pierwotnie wybrana jako miejsce osadnictwa. Odwiedziłem Muzeum Archidiecezjalne oraz katedrę; opadłe liście na brukowanych uliczkach były wyjątkowo piękne i doskonale oddawały jesienny klimat. Wnętrze katedry było dość ciemne, sufit niezwykle wysoki, a całą przestrzeń wypełniała podniosła, niemal surowa atmosfera. Chciałem również zobaczyć inne miejsca, takie jak Muzeum Archeologiczne czy Bramę Poznania — centrum kultury opowiadające o historii regionu — jednak zabrakło mi czasu i postanowiłem zostawić je na kolejną wizytę. W ciągu dnia pogoda była częściowo słoneczna, lecz wieczorem zaczął padać deszcz.

Później spotkałem się z Ajką; zjedliśmy kolację, obejrzeliśmy film, a na koniec udaliśmy się na Stary Rynek, oświetlony latarniami. Byłem już na tym placu około trzech razy, ale gdy pada deszcz, mokry bruk sprawia, że wygląda on jeszcze piękniej. Rynek nie jest zbyt duży, budynki są harmonijnie rozmieszczone, a fontanny z rzeźbami są nocą podświetlone. Dla mnie może to być najpiękniejszy rynek w całej Polsce. Niestety moje buty przemokły, woda dostała się do środka i wróciłem do hotelu z mokrymi stopami.

US: https://www.teepublic.com/user/japan-poland-t-shirts

UK: https://bluemoment-shop.teemill.com/collection/new

Website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

YouTube1 (Bluemoment Images): https://www.youtube.com/@bluemomentimages2215

YouTube2 (Japanese man in Poland): https://www.youtube.com/@JapanesemaninPoland

View and walk in the city of Szczecin (2) – Ducal Castle to City Center//シュチェチンを観て歩く(2) – シュチェチン城から中心部へ //Widok i spacer po mieście Szczecin (2) – Zamek Książęcy do centrum miasta

This blog post is written in Japanese, English and Polish. You are welcomed to visit my website, Bluemoment Images

<<和風模様写真素材 – 絶賛発売中>>

JA

さて、城(A)を後にして川と反対方向、つまり市街地の中心へ向かいます。300mほど歩くと、右手にかなり古いバロック様式の門が見えます。18世紀に建てられたようです。当時のドイツ(プロイセン)の時代に建てられ壁面にはエンブレムや鷲の模様などの込み入った彫刻が施してあります(シュチェチンのエンブレムなどのパブリックアートにはよくこの鷲、あるいはそれに似た想像上の動物のモチーフが描かれています)。その背後には傾斜のある広場(スケートボード、雪の日はそりで遊ぶ若い人が多くいます)と前回触れたコンサートホールが見えます。この広場の下にはシュチェチンの現代史についての博物館があります。

同じ通りをまっすぐ進むと大きなショッピングモールがあり(ファッション、化粧品、食料品など様々な店がある他、トイレとフードコートがあるのが良いです)、その角を左折して次の角を右折し、ボグロジチ通りを進むと、1軒の教会(C)が見えてきます。ポーランドには非常に多くの教会があるので、「これもその1つか」と思うとそうでもありません。19世紀に建てられたローマカトリックのセント・ジョーン教会の内部を見ると極めて美しいステンドグラス(ネオ・ゴシック式)と、紺碧の天井に金色の星が輝いた光景に皆さん驚くに違いありません。その他にもキリスト教の使徒を表現した彫刻にも目を引かれます。土曜日のミサは7時ごろに終わります。私は写真を撮りたかったので6時半過ぎ頃に到着し、ミサが終わった後の短時間で自由に撮影しました。この教会は美しいのですが、写真を撮るのは容易ではないと思います。ステンドグラスの窓の前に照明や柱などがあり、視界が遮られる気がします。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

教会まで来た道を教会の手前で右に曲がり、前に述べたショッピングモールを通り抜け、地図上の「D」のマークを付けたエリアへ向かいます。アレヤ・パピエジャ・ヤナ・パブアⅡ通りで見られるのは、道の両脇にある19世紀から20世紀初めのスタイルの建物*(地階は店舗でその上はおそらくアパート)が、道の中央のカフェやレストラン、そして道沿いに連なる噴水です。この通りをまっすぐ行っても左折しても、同様な建物の並びが見られ、都市計画の一環として新たに建築されたものもあります。

*古代ギリシャ建築の柱や装飾(例:三角形のペディメント)を再評価して建てられた建物。大型のものが多いと思います。シュチェチンでは道伝いの4階や5階建てのアパートがよく見られます。

特に2番目の円形交差点の周囲は、パリの街並みを意識して作られたといわれています。観光地でもなく、旧市街とも言われませんが、シュチェチンの中でも景色がよい場所の1つだと思います。実は、私たちの新居はここの近くにあります。

<<Japanese Pattern Photo Materials – Now on Sale!>>

EN

I left the castle (A) and walked in the opposite direction to the river, to the city centre. Walking for 300m, an old baroque gate appears on the right-hand side. It is said to have been built in the 18th century. Having built during the time of Prusy, the exterior wall of the gate has very elaborated carvings with the motifs of eagles and other patterns. In fact the public arts here in Szczecin often depict eagles or the similar imaginary animal motifs. Behind the gate you can see an open public space with slopes (a lot of young people play with a skateboard or a sled when it snows) and the concert hall, which was mentioned in the last episode. Beneath this open space is a museum with the theme of the modern history of Szczecin.

Following the same street, you will find a large shopping mall (There are a variety of shops such as fashion, cosmetics, foods etc. It is great that there is a food court and toilets). Turning the corner of the shopping mall left and following corner right, and proceeding  Bogurodzicy Street, a church (C) will appear. As there are so many churches in Poland you might think it is just another church, but it’s not. I am sure when you see inside St. Jone Church, you will be amazed to see the very beautiful stained glass windows and the dark blue ceiling shining gold stars are depicted. And that are not all. The sculptures depicting apostles also attract your attention. The Saturday’s mass finishes at about 7 pm. As I wanted to photograph, I arrived at about 18:30 and freely photographed the interiors after the mass for a short time. The church is beautiful, however, it is not easy to take good photos as there are obstacles before the stained glass windows such as lamps and a part of a column.

<<Learn Polish Online>>

Turning left the same street as we had followed up to the church and walking through the shopping mall mentioned before, I headed for the area marked as “D” on the map above. What we see on Aleja Papieża Jana Pawła II Street are the 19th to early 20th century style buildings* (the ground level is shops and the upstairs are probably apartments), the cafes and restaurants as well as the chains of the fountain in the middle of the street. Either you go straight all the way or turn left at the following roundabout, you see similar rows of buildings and some of them are newly built as a part of the urban development.

  • Buildings built by reevaluating ancient Greek Columns or decorations/reliefs (e.g. triangular pediments). In my impression they tend to be large.  In Szczecin we often see 4 to 5 storey apartment buildings alongside the streets

Particularly the cityscape around the second roundabout is said to have been built inspired by the that of Paris. This area is not particularly a tourism attraction or called a “historical district (or old town)”, however, it is one of the most beautiful areas in Szczecin. In fact our new house is close there.

<<Japoński wzór materiału fotograficznego – teraz w sprzedaży!>>

PL

Opuściłem zamek (A) i poszedłem w kierunku przeciwnym do rzeki, do centrum miasta. Idąc przez 300 m, po prawej stronie pojawia się stara barokowa brama. Mówi się, że została zbudowana w XVIII wieku. Zbudowana w czasach Prus, zewnętrzna ściana bramy ma bardzo wyszukane rzeźbienia z motywami orłów i innych wzorów. W rzeczywistości sztuka publiczna w Szczecinie często przedstawia orły lub podobne wyimaginowane motywy zwierzęce. Za bramą można zobaczyć otwartą przestrzeń publiczną ze stokami (wielu młodych ludzi bawi się na deskorolce lub sankach, gdy pada śnieg) oraz salę koncertową, o której wspomniano w ostatnim odcinku. Pod tą otwartą przestrzenią znajduje się muzeum poświęcone współczesnej historii Szczecina.

Idąc tą samą ulicą, można znaleźć duże centrum handlowe (są tam różne sklepy, takie jak moda, kosmetyki, żywność itp. Świetne jest to, że jest tam food court i toalety). Skręcając za rogiem centrum handlowego w lewo i za rogiem w prawo, idąc ulicą Bogurodzicy, pojawi się kościół (C). Ponieważ w Polsce jest tak wiele kościołów, można by pomyśleć, że to tylko kolejny kościół, ale tak nie jest. Jestem pewien, że kiedy zobaczysz wnętrze kościoła św. Jonasza, będziesz zdumiony, widząc bardzo piękne witraże i ciemnoniebieski sufit z błyszczącymi złotymi gwiazdami. A to jeszcze nie wszystko. Uwagę przyciągają również rzeźby przedstawiające apostołów. Sobotnia msza kończy się około godziny 19-tej. Ponieważ chciałem fotografować, przybyłem około 18:30 i swobodnie fotografowałem wnętrza po mszy przez krótki czas. Kościół jest piękny, jednak nie jest łatwo zrobić dobre zdjęcia, ponieważ przed witrażami znajdują się przeszkody w postaci lamp i części kolumny.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Skręcając w lewo w tę samą ulicę, którą podążaliśmy do kościoła i przechodząc przez wspomniane wcześniej centrum handlowe, skierowałem się do obszaru oznaczonego jako „D” na powyższej mapie. To, co widzimy na Alei Papieża Jana Pawła II, to budynki w stylu od XIX do początku XX wieku* (na parterze znajdują się sklepy, a na piętrze prawdopodobnie mieszkania), kawiarnie i restauracje, a także łańcuchy fontanny na środku ulicy. Idąc cały czas prosto lub skręcając w lewo na następnym rondzie, można zobaczyć podobne rzędy budynków, a niektóre z nich są nowo wybudowane w ramach rozwoju miasta.

Budynki zbudowane w oparciu o starożytne greckie kolumny lub dekoracje/reliefy (np. trójkątne frontony). W moim odczuciu są one zazwyczaj duże. W Szczecinie często widzimy 4-5 piętrowe budynki mieszkalne wzdłuż ulic

Szczególnie krajobraz wokół drugiego ronda jest podobno inspirowany Paryżem. Obszar ten nie jest szczególnie atrakcyjny turystycznie ani nazywany „historyczną dzielnicą (lub starym miastem)”, jednak jest to jeden z najpiękniejszych obszarów Szczecina. W rzeczywistości nasz nowy dom znajduje się w pobliżu.

View and walk in the city of Szczecin (1) – Ducal Castle to City Center//シュチェチンを観て歩く(1) – シュチェチン城から中心部へ //Widok i spacer po mieście Szczecin (1) – Zamek Książęcy do centrum miasta

This blog post is written in Japanese, English and Polish. You are welcomed to visit my website, Bluemoment Images. The stories mention the areas A to D on the map.

<<オンラインで毎日稼いで広告も宣伝>>

JA

7月の中旬は、アイカがベトナムへ旅行ということで、私はシュチェチンに残り、観光客に戻った感覚で景色を見て歩くことにしました。ご覧の景色はシュチェチン城(Ducal Castle of Szczecin)の塔の上から見た城とその周りの景色です。実はこの企画は5月頃から考えていましたが、引っ越しの準備やら天候不順、仕事、旅行やらで気が付けば7月になっていました。シュチェチン城は1346年に最初建立され、破壊と修復を繰り返し、現在見られるほとんどの部分は1958年から1980年にかけて建てられた様です。ただ、中央下の赤茶色をしたレンガの部分は風化しているため、かなり昔からあったのかもしれません。お城の正面にある大きな時計は見ての通り、18世紀と19世紀に作られたもののようです。また、この塔に上る前、かつての土台の部分がガラスの床越しに見えました。これまで他の都市の城や史跡について多く触れてきましたが、シュチェチンにもこのような歴史のある立派な建造物があるのです。2つの中庭があり、かなり大きな城と言えます。

<<Earn Money and promote your ads online>>

EN

In mid-July, as Aika was travelling to Vietnam and I stayed at Szczecin, I decided to view the city scape of Szczecin and walk around there, like I become a tourist again. The views you see on the photos are the castle and its surrounding areas seen from the top of the tower of the Ducal Castle of Szczecin. I had actually been thinking about this project since May, but due to the preparation for our relocation, bad weather (I need it be sunny), the work and travelling, I realised that it had been already July. Szczecin Castle was first built in 1346, and after its repeated destructions and restorations, most of the parts that can be seen today were built between 1958 and 1980. However, the reddish-brown brickwork in the lower centre is weathered and might have been there since the old time. The large clock at the front of the castle, as can be seen, appears to date from the 18th and 19th centuries. Also, I saw something like foundation stones beneath the glass floor before getting up to this tower, I have written much about the castles and historic sites in other cities, but Szczecin also has such a great architecture with a long history – with two courtyards, it is quite a large castle.

<<Zarabiaj pieniądze i promuj swoje reklamy online>>

PL

W połowie lipca, kiedy Aika podróżowała do Wietnamu, a ja zatrzymałem się w Szczecinie, postanowiłem zobaczyć panoramę miasta i pospacerować po nim, jakbym znów stał się turystą. Widoki, które widzisz na zdjęciach, to zamek i jego okolice widziane ze szczytu wieży Zamku Książęcego w Szczecinie. Tak naprawdę myślałem o tym projekcie od maja, ale ze względu na przygotowania do naszej przeprowadzki, złą pogodę (potrzebuję słońca), pracę i podróże, zdałem sobie sprawę, że to już lipiec. Szczeciński zamek został po raz pierwszy zbudowany w 1346 roku, a po jego wielokrotnych zniszczeniach i odbudowach większość części, które można dziś zobaczyć, została zbudowana w latach 1958-1980. Jednak czerwono-brązowe cegły w dolnej części są zwietrzałe i mogły tam być od dawien dawna. Duży zegar z przodu zamku, jak widać, wydaje się pochodzić z XVIII i XIX wieku. Widziałem również coś w rodzaju kamieni węgielnych pod szklaną podłogą przed wejściem na tę wieżę, pisałem wiele o zamkach i zabytkach w innych miastach, ale Szczecin ma również tak wspaniałą architekturę z długą historią – z dwoma dziedzińcami, jest to dość duży zamek.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

JA

塔の上からAの方向に見下ろした景色です。白い建物が目に留まります。4月のブログでも取り上げたこのコンサートホール(Szczecin Philharmonic)は、スペインの建築会社が2014年に建てて、翌年ヨーロッパの建築賞を受賞しました。現地の人たちには、批判的な人も少なからずいます。が、よく見ると中世の商館と現代的な外観が組み合わさった傑作だと思います。夜になるとさまざまな色に内側からライトアップされます。その背景に見えるのは、シュチェチンでは珍しい高層ビルです。手前はホテルやカフェ、オフィス、その背後のスマートな建物はプール付きアパートが中心となっています。また、景観の全体を見るとさまざまな建築様式、時代が混在しており、これもシュチェチンの特徴です。最後の写真の遠景左手に見えるのは60年代に建てられたと思われる団地です。私にとっては団地が市街地の中心にあるのが不思議です。今日は、平均的なポーランド人は自然がある市街地の外に住みますが、アイカによると、昔はそもそも市街地がもっと静かで生活するのに「より適していた」ということです。私にとってはこれぐらいの市街地であれば全く住んでも問題ないのですが…

<<Learn Polish Online>>

EN

This is the view from castke tower looking down towards A. The white building catches our eyes. That is a concert hall (Szczecin Philharmonic), which I mentioned in the episode in April. It was built in 2014 by a Spanish architectural firm and won a European architecture award the following year. Not a few locals are critical of it. But when looking closely, you can see that it is a masterpiece which combines the outlook of medieval merchant’s houses and a modern building. At night, it is lit up from the inside in various colours. Behind the concert hall are two high-rise buildings, that are rare in Szczecin. The building in the front is occupied by hotels, cafés and offices, and the smart building behind it is occupied mainly by flats with swimming pools. The overall landscape also shows a mix of different architectural styles and historical ares, which is also one of the characteristics of Szczecin. The apartment blocks on the left in the distance on the last photo were probably built in the 1960s. For me it is strange that the apartment block is in the centre of the city centre. Nowadays average Polish people live outside the city with nature, but Ajka saids long time ago the city center was quiet and “more suitable” to live. But to me living in today’s city center of Szczecin would not be a problem at all….

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

PL

To widok z wieży Castke w kierunku A. Nasz wzrok przykuwa biały budynek. To sala koncertowa (Filharmonia Szczecińska), o której wspominałem w kwietniowym odcinku. Został zbudowany w 2014 roku przez hiszpańską firmę architektoniczną i zdobył europejską nagrodę architektoniczną w następnym roku. Niewielu mieszkańców jest wobec niego krytycznych. Ale gdy przyjrzeć się bliżej, widać, że jest to arcydzieło, które łączy w sobie wygląd średniowiecznych domów kupieckich i nowoczesnego budynku. W nocy jest podświetlony od wewnątrz na różne kolory. Za salą koncertową znajdują się dwa wieżowce, które są rzadkością w Szczecinie. Budynek z przodu zajmują hotele, kawiarnie i biura, a elegancki budynek za nim zajmują głównie mieszkania z basenami. Ogólny krajobraz pokazuje również mieszankę różnych stylów architektonicznych i obszarów historycznych, co jest również jedną z cech charakterystycznych Szczecina. Bloki mieszkalne po lewej stronie w oddali na ostatnim zdjęciu zostały prawdopodobnie zbudowane w latach 60-tych. Dla mnie to dziwne, że blok mieszkalny znajduje się w centrum miasta. W dzisiejszych czasach przeciętni Polacy mieszkają poza miastem z naturą, ale Ajka powiedziała, że dawno temu centrum miasta było ciche i „bardziej odpowiednie” do życia. Ale dla mnie mieszkanie w dzisiejszym centrum Szczecina nie byłoby żadnym problemem….

<<オンラインで毎日稼いで広告も宣伝>>

JA

さて、Bの方向に目を移すと、左の奥の方(黒い屋根と尖塔)にクロブリ堤防(ポーランド語でWały Chrobrego – ヴァウィ・フロブレゴ)という観光名所があります。今は博物館・政府移民局となっている20世紀初め頃の建物と噴水や彫刻が施された展望台(テラス)があります。右方向へ斜めに連なっている赤茶色の屋根は海事大学です。中央上にクレーンがたくさん見え、川をまたいで右に白い大きな建物が見えますが、そこはシュチェチン港の入り口です。日本では港が川にあるというのはあまりないかもしれませんが、ヨーロッパではかなりあり得ます。2枚目の写真は夏季限定のテーマパークホリデーパーク(観覧車の右)とシュチェチン港です。右端の黒い建物(観覧車の隣)は昨年できた海事博物館(Morskie Centrum Nauki)です。地図にDと記した地域は歴史地区ですが、これはまた別途触れます。

<<Earn money and promote your ads online>>

EN

Now, let’s look in the direction of B and will see a tourist attraction on the far left of the second image, called Chrobry Embankment (a black roof and a steeple are there). There are a building from the early 20th century, now a museum and government immigration office, as well as a viewing platform with fountains and statues. The reddish-brown roofs slanting off to the right are the Maritime University. In the centre above you can see a lot of cranes, and across the river to the right you can see a large white building. That area is the entrance to the port of Szczecin. The Japanese might not be familiar to a port in the river, but it is very much possible in Europe. The second photo shows a summer theme park called Holiday Park (marked by the Ferris wheel) and Szczecin Port. The black building on the far right (to the right of Ferris wheel) is the Maritime Museum (Morskie Centrum Nauki), which was built last year. The area marked D on the map is old town. For this area I will write about it at another time.

<<Zarabiaj pieniądze i promuj swoje reklamy online>>

PL

Teraz spójrzmy w kierunku B, a zobaczymy atrakcję turystyczną po lewej stronie drugiego zdjęcia, zwaną Wałami Chrobrego (jest tam czarny dach i wieża). Znajduje się tam budynek z początku XX wieku, obecnie muzeum i rządowy urząd imigracyjny, a także platforma widokowa z fontannami i posągami. Czerwono-brązowe dachy skośne po prawej stronie to Akademia Morska. W centrum powyżej widać wiele dźwigów, a po drugiej stronie rzeki po prawej stronie widać duży biały budynek. Obszar ten jest wejściem do portu w Szczecinie. W Japonii port w rzece może nie być znany, ale w Europie jest to jak najbardziej możliwe. Drugie zdjęcie przedstawia letni park rozrywki o nazwie Holiday Park (oznaczony diabelskim młynem) i port w Szczecinie. Czarny budynek po prawej stronie (na prawo od diabelskiego młyna) to Muzeum Morskie (Morskie Centrum Nauki), które zostało zbudowane w zeszłym roku. Obszar oznaczony na mapie literą D to Stare Miasto. O tym obszarze napiszę innym razem.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

JA

さて、景色を見終わり、地上に降ります。ここで有名な部分は中庭と18世紀に造られた門です。中庭からは、見ての通り美しい壁面とアーチが見え、前に触れたとおりの歴史的な時計があります。年末にはここでクリスマスのイルミネーションも見られます。

これで、シュチェチン城を見終わりました。お城から外へ出て1ブロック位歩いたところに小さなお土産物屋さんがあります。私は何度かここで買い物をしました。これはシュチェチンで数少ない土産物店の一つだと思います。

<<Learn Polish Online>>

EN

Now that we have finished viewing Szczecin, we go down to ground level. The famous elements here are the courtyard and the 18th-century gate. From the courtyard, you can see beautiful walls and arches, and there is a historical clock as mentioned before. At the end of the year we see Christnas illuminations at this courtyard.

This concludes our visit to Szczecin Castle. There is a small souvenir shop about one block outside the castle. I have shopped there several times. I think this is one of a few souvenir shops in Szczecin.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

PL

Teraz, gdy skończyliśmy oglądać Szczecin, schodzimy na poziom gruntu. Słynnymi elementami są tutaj dziedziniec i XVIII-wieczna brama. Z dziedzińca można zobaczyć piękne mury i łuki, a także zabytkowy zegar, jak wspomniano wcześniej. Pod koniec roku na tym dziedzińcu widzimy iluminacje bożonarodzeniowe.

Na tym kończy się nasza wizyta w szczecińskim zamku. Około jednej przecznicy przed zamkiem znajduje się mały sklep z pamiątkami. Robiłem tam zakupy kilka razy. Myślę, że jest to jeden z kilku sklepów z pamiątkami w Szczecinie.

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCk4VwS6hBL6v1PZnEQuJASg

5月のエストニア・フィンランドへの旅 ~エストニア//The May trip to Estonia and Finland ― Estonia//Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii ― Estonia

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

みなさんこんにちは。

前回触れたとおり、エストニアのタリン、フィンランドのヘルシンキとポリへ2週間行ってきました。いろいろと発見があったので書きます。

エストニアの自然1 (タバサル・トレール)

タリンへ行く前の私の印象は「有名な中世由来の歴史地区があるところ」でした。ところが、アイカから頼まれてグーグル地図で見つけていったところやツアーで行った国立公園など素晴らしい自然を体験することができました。実際歴史地区は一般的なエストニア人の生活の一部ではなく、自然こそが大切な一部だったのです。現地人の中には行ったことがない人もいるようです。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

ここは、タバサル・トレールという自然散策ルートです。散策ルートの入り口から、青紫の花、Hepatica (ミスミソウ)が出迎えてくれました。ほぼ全域に紫色のじゅうたんのように広がり自分にとっては珍しい花であったし、前回書いたように、このような可愛らしい花は私のお気に入りのタイプです。海と崖が近いところに見晴らし台があり、広々と広がる湾、青空が見えとてもすがすがしい場所でした。ただ、アイカは寒がり、日没してすぐにバス停へと戻りました。あまり長い時間いられなかったけれど、印象に残る景色、自然、日の光でした。

ビデオにも撮ってきたので、このブログの最後(ポーランド語の後)で見てください。

エストニアの自然2(ラヘマー国立公園)

アイカは自然が好きなのでツアー会社に連絡し、滞在期間の半ばにほぼ丸一日747平方キロメートルという広大な国立公園を案内してもらいました。驚いたことにガイドがツアーバスではなく乗用車出来て私達と3人でツアーをすることになりました。パンデミックが和らいだものの、ロシアの侵攻でキャンセルが相次いでいたらしいです。地元からしか聞くことができない危険な湿地の話をしてもらい、滝、湿地、森林、湾、古民家など興味深い景色を見ることもできました。また、自然だけでなくかつての領主が所有していた18世紀の邸宅を外から眺めることができました。後でこの邸宅が一部博物館となっているということを知り、いつかまた行ってみたいと思いました。*もうすぐ私は誕生日を迎えますが、ふと頭に浮かんだことがあります。もし誕生日に何をやっても良いのならば、自宅からヘリコプターでザガディマナーハウスへ向かい一泊して来るでしょう。今でも懐かしいと感じる場所でした。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

カドリオルグ宮殿とその周辺

エストニアの歴史は複雑でヨーロッパの複数の国(デンマーク、ドイツなど)やロシア、ソビエトが関わっています。カドリオルグ宮殿はその一端を表しており、300年前はロシアの貴族の避暑地だったそうです。一般に公開されており美術館になっています。それだけでなく、天井、彫刻などの内装は一見の価値がありました。また、この宮殿から市街地までの地域は雰囲気が良く噴水のある公園があり木造の立派な家が建ち並び、おいしいビーガンのレストランも見つかりました。宮殿の近くにあり、エストニア美術が展示されている、クム美術館も行ってよかったと言える場所でした。

タリン旧市街 

タリンの旧市街は有名で、以前から行きたいと思っていました。以前写真を見て感じた印象は、古い建物がきれいに残っている(例えばブリュージュのような)というようなものでしたが、実際行ってみると他国からの侵略の歴史を感じられました。実際、共産主義時代を思わせる比較的新しい建物が旧市街に混在しており、戦争による傷跡を感じました。さらに、地下のトンネルが博物館になっており、タリンの歴史的建造物の名残やソビエト兵が使用していた頃の様子(例えば、ガスマスクが積んであったことなど)が展示されていました。中世から近代に至るまでタリンは繁栄と戦いを繰り返していたようです。

もちろん美しい教会、この街の象徴的な、トーンペア宮殿のある丘を訪れたり展望台へ行ったりもしましたが、様々なこの都市の歴史の側面が少し見えたような気がしました。最後の日にお土産屋でコレクションをしている都市の紋章のステッカーを買ったとき、お店の人が情熱的に少しタリンの歴史について話してくれたのが印象的でした。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

お世話になったツアー会社、Prangli Travelの話によると、ロシアによる侵攻のイメージでエストニアへの旅行のキャンセルが増えているということでした。しかし、他の多くのヨーロッパの国と同様にこの国は2000年5月現在安全です。イメージに左右されることなく旅行者に来てもらい、地元のビジネスや観光業に関わる人達をサポートしてもらいたいと思います。

*旅行中にビデオを撮ってきたので、このブログの一番下から見てください。

<<Learn Polish Online>>

The May trip to Estonia and Finland ―Estonia

Hello Readers,

As mentioned previously, we travelled for two weeks to Tallinn, Estonia and Helsinki and Pori, Finland. We had some discoveries, so I will write about it.

The nature of Estonia 1 (Tabasalu Trail)

Before visiting Tallin, my impression of this city was “a city with a famous historical district”. However we visited a natural trail found on google map as Aijka requested to visit nature. We also we joined a one-day tour of national park for the same reason. Thanks to that we could enjoy the fantastic nature of Estonia and learned the actually the historical district is not a part of the Estonian life but the nature is important part of their life. Some locals have not been to the historical district.

<<Earn Free Cash Here!>>

 This is a nature trekking route called “Tabasalu Trail”. From the entrance of the route we could enjoy seeing the blue-purple flowers, “Hepatica”. They were blooming like flower carpets almost everywhere along the route. As it was a rare chance for me to see them and, as has been written previously, such pretty flowers are my favourite. At the point close to the sea and cliffs there was a lookout point. The view of the panoramic bay and blue sky made us feel refreshed. After a while Aijka felt cold, so soon after the sunset we left for the bus stop. Though we could not stay there for a long time, Tabasalu Trail was impressive with its scenery, nature and sunshine.

You can watch the Youtube videos of this trip at the bottom of this blog page.

<<Learn Polish Online>>

Nature in Estonia 2 (Lahemaa National Park)

 As Aijka is a lover of the nature, I contacted a tour company and have us guided for an entire day in the middle of our stay to a vast national park with 747 square km2. Surprisingly we took a tour with three of us with a saloon car, not a tour bus. Although the pandemic situation had eased, cancellations were on the increase due to the invasion by Russia. We enjoyed a local story from the guide about the danger of the swamp as some plant causes us hallucination.  And we also saw a various scenery such as waterfall, swamp, bay and traditional folk houses. Apart from the nature, we visited an 18th century manor house, which used to be owned by the lord of the land, to see it from outside. I later knew this manor house was partly a museum. So, I wished to visit again some day. *I will soon have a birthday. And here is what I suddenly got on my mind: I would take a helicopter from my home and head for Sagadi Manor House and stay over night. It was such a lovely place I now miss so much.

<<Earn Free Cash Here!>>

 Kadriorg Palace and its surrounding area

<<Learn Polish Online>>

The history of Estonia is complex and other European countries such as Denmark and Germany and Russia (Soviet) are involved in it. Kadrigorg Palace shows some aspect of it and was a summer retreat of Russian aristocrats.  Today it is an art gallery and open to the public. But it was more than that. The interiors were superb with great ceiling decors, sculptures and so on.  Also, in the area between the Palace and the city center had a nice atmosphere with a park with a fountain and old wooden houses. We found a vegan restaurant as well. Another place worth a visit was Kumu Museum. It is located near the palace and houses Estonian arts.

The Old Town of Tallinn

The old town of Tallin is famous and had wished to visit for a long time. The impression I had before when looking at the photos of this town was that old houses were nicely preserved like in Bruges. But when I actually visited it I could feel their history of invasions. I saw in fact relatively new buildings among old buildings such as the ones of communist architecture. That made me imagine the destruction by the wars. And an underground tunnel is now a museum, where we saw remains of historical buildings and what the tunnel and the town was like when  Soviet troops used that tunnel like a pile of gas masks. From the medieval age to the modern times Tallinn either  flourished or became a battlefield.

It is true we visited a beautiful church, the hill where the symbolic Toompea palace is located and the lookout points, but I felt I could see the various aspects of the history of this city. What left an impression was to me the shop staff passionately talked about a little of the history of this city when I asked for a sticker of the Coat of Arms of Tallinn.   

<<Earn Free Cash Here!>>

The tour guide from Prangli Travel we used said the cancellations of the trip to Estonia is increasing due to the news of the Russian invasion into Ukraine. However like many other European countries Estonia is safe as of May 2022. I hope the tourists will visit Estonia without influenced by the negative images in association with the current affairs, and support the local businesses and those involved in tourism.

*I took videos during the trip. You are welcome to watch them at the bottom of this blog.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii ―Estonia

Witajcie Czytelnicy,

Jak wspomniano wcześniej, podróżowaliśmy przez dwa tygodnie do Tallina w Estonii i Helsinek oraz Pori w Finlandii. Mieliśmy kilka odkryć, więc o tym napiszę.

Przyroda Estonii 1 (Szlak Tabasalu)

Przed wizytą w Tallinie miałem wrażenie, że to miasto to „miasto ze słynną historyczną dzielnicą”. Jednak odwiedziliśmy naturalny szlak znaleziony na mapie google, ponieważ Aijka poprosiła o odwiedzenie natury. Z tego samego powodu dołączyliśmy również do jednodniowej wycieczki po parku narodowym. Dzięki temu mogliśmy cieszyć się fantastyczną przyrodą Estonii i dowiedzieć się, że historyczna dzielnica nie jest częścią życia Estonii, ale przyroda jest ważną częścią ich życia. Niektórzy mieszkańcy nie byli w historycznej dzielnicy.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Jest to przyrodnicza trasa trekkingowa o nazwie „Szlak Tabasalu”. Już od wejścia na trasę mogliśmy podziwiać niebiesko-fioletowe kwiaty „Hepatica”. Kwitły jak dywany kwiatowe niemal na całej trasie. Ponieważ była to dla mnie rzadka okazja, aby je zobaczyć, a jak już pisałem, takie ładne kwiaty są moimi ulubionymi. W punkcie blisko morza i klifów znajdował się punkt widokowy. Widok na panoramiczną zatokę i błękitne niebo sprawiły, że poczuliśmy się odświeżeni. Po chwili Aijki zrobiło się zimno, więc zaraz po zachodzie słońca wyszliśmy na przystanek autobusowy. Choć długo nie mogliśmy tam zostać, Szlak Tabasalu robił wrażenie swoją scenerią, przyrodą i słońcem.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Przyroda w Estonii 2 (Park Narodowy Lahemaa)

Ponieważ Aijka jest miłośnikiem przyrody, skontaktowałem się z firmą turystyczną i poprowadziłem nas przez cały dzień w środku naszego pobytu do rozległego parku narodowego o powierzchni 747 km2. O dziwo wybraliśmy się w trójkę na wycieczkę samochodem typu sedan, a nie autobusem wycieczkowym. Chociaż sytuacja pandemiczna uległa złagodzeniu, liczba odwołań rosła z powodu inwazji Rosji.

Podobała nam się lokalna opowieść przewodnika o niebezpieczeństwie bagna, ponieważ niektóre rośliny powodują halucynacje. Zobaczyliśmy też różne krajobrazy, takie jak wodospad, bagno, zatoka i tradycyjne domy ludowe. Poza naturą odwiedziliśmy XVIII-wieczny dwór, który niegdyś należał do pana ziemi, aby zobaczyć go z zewnątrz. Później wiedziałem, że ten dwór był częściowo muzeum. Tak więc, chciałem kiedyś ponownie odwiedzić. *Wkrótce będę mieć urodziny. A oto, co nagle przyszło mi do głowy: leciałbym helikopterem z domu i udawał się do dworu Sagadi i zostawał na noc. To było takie piękne miejsce, za którym teraz tak bardzo tęsknię.

Pałac Kadriorg i jego okolice

Historia Estonii jest złożona i są w nią zaangażowane inne kraje europejskie, takie jak Dania i Niemcy oraz Rosja (ZSRR). Pałac Kadriorg pokazuje pewien jego aspekt i był letnim odosobnieniem rosyjskich arystokratów. Dziś jest galerią sztuki i jest otwarta dla publiczności. Ale to było coś więcej. Wnętrza były wspaniałe ze wspaniałymi dekoracjami sufitowymi, rzeźbami i tak dalej. Również na terenie pomiędzy Pałacem a centrum miasta panowała miła atmosfera z parkiem z fontanną i starymi drewnianymi domami. Znaleźliśmy też wegańską restaurację. Kolejnym miejscem wartym odwiedzenia było Muzeum Kumu. Znajduje się w pobliżu pałacu i mieści sztukę estońską.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Stare Miasto w Tallinie

Stare miasto Tallin jest znane i od dawna chciało go odwiedzić. Wcześniej miałem wrażenie, patrząc na zdjęcia tego miasta, że ​​stare domy były ładnie zachowane jak w Brugii. Ale kiedy faktycznie go odwiedziłem, mogłem poczuć ich historię najazdów. Widziałem w rzeczywistości stosunkowo nowe budynki wśród starych budynków, takich jak te o architekturze komunistycznej. To sprawiło, że wyobraziłem sobie zniszczenia spowodowane wojnami. A podziemny tunel jest teraz muzeum, w którym widzieliśmy pozostałości historycznych budynków i jak wyglądał tunel i miasto, gdy wojska radzieckie używały tego tunelu jak stosu masek przeciwgazowych. Od średniowiecza do czasów współczesnych Tallin rozkwitał lub stał się polem bitwy.

Co prawda zwiedziliśmy piękny kościół, wzgórze, na którym znajduje się symboliczny pałac Toompea i punkty widokowe, ale czułem, że mogę zobaczyć różne aspekty historii tego miasta. Wrażenie zrobiło na mnie to, że obsługa sklepu z pasją opowiadała trochę o historii tego miasta, kiedy poprosiłam o naklejkę z herbem Tallina.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Przewodnik z Prangli Travel, z którego korzystaliśmy, powiedział, że liczba odwołań podróży do Estonii wzrasta z powodu wiadomości o rosyjskiej inwazji na Ukrainę. Jednak, podobnie jak wiele innych krajów europejskich, Estonia jest bezpieczna od maja 2022 roku. Mam nadzieję, że turyści odwiedzą Estonię bez wpływu negatywnych obrazów związanych z bieżącymi wydarzeniami i wesprą lokalne firmy i osoby zaangażowane w turystykę.

*Podczas wyjazdu robiłem filmy, które zapraszam do obejrzenia na dole tego bloga.

ビデオをご覧になれます//you can view the videos//możesz oglądać filmy//:

Ocean view from Tabasalu Trail, Estonia: https://youtu.be/y7Hc0cmTZkk

Jägala waterfall: https://youtu.be/o1DoXWDFZwE

Lahemaa National Park (Pine forest and swamp): 
https://youtu.be/GE0Snex_MWo

Lahemaa National Park (Bay):
https://youtu.be/64RHIiq75Ns

Tallinn City:
https://youtu.be/G_iwgWQS064
odwiedź więcej zdjęć tutaj
This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/