Tag: travelling

5月のエストニア・フィンランド旅行(ポリ・ヘルシンキ)//The May trip to Estonia and Finland (Pori &Helsinki)//Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii (Pori &Helsinki)

This blog post is written in Japanese, English and Polish from the order from the top to bottom.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

タンペレで数時間滞在した後、この度の主な目的地であるポリへ向かいました。

その目的はアルバ・アアルトの有名な邸宅と灯台のあるフィンランドのビーチでした。アルバ・アールとは、フィンライドの有名な建築家・デザイナーです。旧マルカ紙幣に描かれており、フィンランド人なら誰もがこの人を知っているでしょう。様式ありきの伝統建築から、装飾を大幅に省き人が住むための機能を重視し、ガラス、コンクリートを大幅に使用した工業建築への移り変わり、つまりモダニズム建築を踏み出す大きな役割を果たしました。その一方で、フィンランドの特徴である木材をふんだんに使用してもいます。また、博覧会への出展により、フィンランドが国としてより知られるようになったと思います。日本でもフィンライドと言うと、サウナとデザインを連想します。また、観光客が訪れる理由の一つにアアルトの建物とデザインがあります。彼の「人が住むための建物」は特に冬の日照時間が短く天気が変わりやすいフィンランドの自然光を取り入れるために入念にデザインされ、非常に高く評価されているため、一部の建築物には観光客が訪れています。その一つがユネスコ世界遺産の候補にもなりました。私が過去訪れた建築物はこちらのウェブページでご覧になれます。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

初めてフィンランドへ行ったのは、2009年でしたが、アアルトのガラス小さな器を買いました。美しい曲線のガラスのプレートは、手にやさしく入り、フィンランドという国の印象の一つになっています。その初めての訪問でアアルトの家とスタジオを訪れました。また、フィンランドへ行く度にアルバ・アアルトに関連する場所を訪れました。ですので、この建築家・デザイナーは私のこれまでのフィンランド旅行と切り離すことができない存在なのです。

  • アラビアデザインセンターでのアアルトベース(花瓶)(2017年訪問)とセイナヨキ市役所のカフェでのアアルトがデザインしたチェアとテーブル(市役所、家具すべてアアルトが設計(2016年訪問)

この旅行のもう一つの目的は、フィンランド人のバケーションを少しでも体験することでした。フィンランド人やスウェーデン人は夏に多島海(アーキペラゴ)でゆっくりと過ごすと言われています。こちらで見られるムーミンの作者もそうでした。そんな雰囲気を味わいたくて、灯台と島のあるところへ行きたかったのです。

4時半頃ポリに到着し、ホテルに着いてすぐカッロ灯台を目指しました。そこへ行くのは簡単ではありませんでした。ポリは、フィンランドのほぼ西端の地方にあり、海を越えるとスウェーデンです。ポリの市街地から1時間バスに乗り海へ行きました。フィンランドの地方では、英語をうまく話す人を見つけるのは簡単ではありません。特に話しかけた人で「灯台(lighthouse)」という言葉を理解した人はいませんでした。もう少しでバスを降りられない所でしたが、運転手はグーグルマップを見て、ようやく私の行きたいところを理解してくれました。それでも、目の前に海はあれど、どうすれば灯台にたどり着くのか、バス停から灯台まで歩いて約20分かかることも知りませんでした。ようやく、路上の地図と二台のバイクが走っていくのを見てその方向へ歩き、灯台につくことができました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

天気はまずまずでしたが、北欧特有の赤く燃えたような夕陽を見ることはできませんでした。波は粗く、岩場の海岸になっており、ポーランドの物とはかなり異なってフィンランド特有でした。岩場が滑りそうに見えたのと、岩から岩へと移動する必要があったので少し怖かったです。また、風が強く寒かったです。午後遅くついたので、潮が満ちてきていました。それでも、遠くに風力発電のタービンなどの人工的な構造物は見えましたが、写真撮影にはまずまずの景色を見れてよかったです。

低い高さから差し込む日光が水面を照らし、岩場の光と影が柔らかい濃淡を生み出していました。2時間ぐらい滞在したと思います。22時40分の予定となっていた最終バスに乗るためにバス停へと戻りました。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

実際にバスが来たのは23時で待つ間ソワソワしていましたが、何とか来てくれたので、非常に安心しました。全く知らない場所で夜遅く最終場バスを待つ時の気持ちは皆さんもお分かりかと思います。バスの車窓から見える空はまだ明るい紺色をしていました。

ホテルに着くとほぼ真夜中で、すぐに就寝しました。翌日は9:30分のバスに乗りアルバ・アアルトが設計したマイレア邸(アルヴァ・アアルトの建築物)へ向かう予定でした。

The May trip to Estonia and Finland (Pori &Helsinki)

<<Learn Polish Online>>

After a short stay in Tampere, I headed for the main destination of this trip, Pori.

My aims of the visit to Pori were to see the famous house of Alvar Aalto and a Finnish beach with a light house. Alvar Aalto is a Finland’s famous architect and designer. Probably all of Finns know this person, as he appeared in the old Markka bank notes. He played the important roles in modernism architecture and making Finland better known. He also contributed to modernizing architecture (which focused on rational designs for humans to live and made great use of industrial materials such as glass, concrete and not on styles such as baroque, gothic, etc ) in Finland yet making use of timber, which characterizes Finland. In fact, in Japan we associate Finland with sauna and designs. And we have the reason to visit Finland partly thanks to his architecture and designs. Thanks to him Finland became better known as a country. His architecture, focused on the residents and well designed to intake the natural light of Finland where the winter daylight is short and the weather is changeable, was so much highly appraised that some of them are now visited by the tourists. Even one of his buildings was a candidate of UNESCO heritage. You can see the buildings I have visited before on this web page.

Above is the green plate designed by Aalto purchased in 2009 (first visit to Finland) and the light pink vase purchased in 2018 in Japan

<<Learn Polish Online>>

My first visit to Finland was 2009 and I bought his small glass container. The beautifully curved glass tray, which was gently fit into my hand, somehow created my impression of Finland. In 2009 I visited his house and studio as well. And each time I travelled in Finland I visited his sites. So he is one of essential parts of my history of the trips in Finland.

The other aim of this trip was to experience Finnish vacation even a bit of it. Finns and Swedish is said to like spending the summer relaxed in an archipelago, like the author of Moomin stories you can visit here. So, I wished to visit somewhere with islands and lighthouse.

Having arrived at Pori at around 16:30 I left for Kallo Lighthouse soon after arriving at the Hotel. It was not easy to get to the point where I wanted to go. Pori is located in the countryside of Finland, nearly the west end. Across the sea is Sweden. It took nearly one hour from the city center of Pori to the sea. In the country Finland it is hard to find people who speak English well. Especially none of those I spoke to understood the word “lighthouse”. I nearly missed the bus stop as I didn’t communicate well with the bus driver. He finally understood me, seeing Google map. However, though having been seeing the sea, still I did not know how to get to the lighthouse, and even did not know the fact the lighthouse was on an island about 20 minutes’ walk from the bus stop. Finally I found a map and two motorbikes running on a street. And finally reached my destination following their direction.

<<Earn Free Cash Here!>>

The weather was good but not good enough for seeing red sunset typical in northern countries.

The waves were rough, and it was a rocky beach very different from that in Poland, very Finnish. It was a bit scary as the surface was rocky and slippery and had to move from one rock to another. It was windy and cold. The tide gradually raised as it was late afternoon. Though there were wind turbines and other artificial structures, I was reasonably satisfied to see reasonably good scenery for photography.

The sun was shining low, reflected on the water and created soft graduations of light and shadow on the rocks. I probably stayed for 2 hours or a bit more. Then because the last bus was (supposed to be) at around 22:40 I went back to the bus stop.

I had to wait for the bus nervously as it arrived actually at 23:00 but it came at last. What a relief! You know how you feel when waiting for the last bus late at night in a place you are completely unfamiliar with. On the bus to the hotel the sky was still bright navy blue.

It was nearly mid night when I arrived the hotel. I had to go to bed soon. The bus to take to visit Villa Mairea (Alvar Aalto’s architecture) was scheduled at 9:30 following morning. 

<<Learn Polish Online>>

Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii (Pori &Helsinki)

Kallo Light House

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Moim celem wizyty w Pori było zobaczenie słynnego domu Alvara Aalto oraz fińskiej plaży z latarnią morską. Alvar Aalto to słynny fiński architekt i projektant. Zapewne wszyscy Finowie znają tę osobę, ponieważ pojawił się w starych banknotach Markka. Odegrał ważne role w architekturze modernizmu i rozsławieniu Finlandii. Przyczynił się również do modernizacji architektury (która skupiała się na racjonalnych projektach dla ludzi do życia i świetnie wykorzystywała materiały przemysłowe, takie jak szkło, beton, a nie style takie jak barok, gotyk itp.) w Finlandii, wykorzystując jednocześnie drewno, które charakteryzuje Finlandia. W rzeczywistości Finlandia kojarzy nam się w Japonii z sauną i designem. A my mamy powód, by odwiedzić Finlandię częściowo dzięki jego architekturze i projektom. Dzięki niemu Finlandia stała się bardziej znana jako kraj. Jego architektura, skoncentrowana na mieszkańcach i dobrze zaprojektowana tak, aby czerpać naturalne światło Finlandii, gdzie zimowy dzień jest krótki, a pogoda jest zmienna, została tak wysoko oceniona, że ​​niektóre z nich są obecnie odwiedzane przez turystów. Nawet jeden z jego budynków był kandydatem na dziedzictwo UNESCO.

Lampa zaprojektowana przez Alvara Aalto, oświetlona naturalnym światłem z małej wysokości – 2016, Seinajoki Finlandia & Sanatorium Paimio, arcydzieło architektury szpitalnej Aalto, odwiedzone w 2013 r.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Moja pierwsza wizyta w Finlandii miała miejsce w 2009 roku i kupiłam jego mały szklany pojemnik. Pięknie wygięta szklana taca, która delikatnie wpasowała się w moją dłoń, w jakiś sposób stworzyła moje wrażenie Finlandii. W 2009 roku odwiedziłem również jego dom i pracownię. I za każdym razem, gdy podróżowałem po Finlandii, odwiedzałem jego strony. Jest więc jedną z istotnych części mojej historii podróży do Finlandii.

Drugim celem tej wyprawy było przeżycie chociaż trochę fińskich wakacji. Podobno Finowie i Szwedzi lubią spędzać lato na archipelagu, jak autor opowiadań Muminków, które można tu odwiedzić. Więc chciałem odwiedzić gdzieś z wyspami i latarnią morską.

Po przybyciu do Pori około godziny 16:30 wyruszyłem do latarni morskiej Kallo wkrótce po przybyciu do hotelu. Nie było łatwo dojść do punktu, w którym chciałem iść. Pori znajduje się na wsi w Finlandii, prawie na zachodnim krańcu. Po drugiej stronie morza leży Szwecja. Podróż z centrum Pori do morza zajęła prawie godzinę. W kraju Finlandia trudno znaleźć ludzi, którzy dobrze mówią po angielsku. Zwłaszcza nikt z tych, z którymi rozmawiałem, nie rozumiał słowa „latarnia morska”. Prawie przegapiłem przystanek autobusowy, ponieważ nie komunikowałem się dobrze z kierowcą autobusu. W końcu zrozumiał mnie, widząc mapę Google. Jednak mimo że widziałem morze, nadal nie wiedziałem, jak dostać się do latarni, a nawet nie wiedziałem, że latarnia znajduje się na wyspie około 20 minut spacerem od przystanku autobusowego. W końcu znalazłem mapę i dwa motocykle biegające po ulicy. I w końcu dotarłem do celu, podążając w ich kierunku.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Pogoda była dobra, ale nie na tyle, by zobaczyć typowy dla północnych krajów czerwony zachód słońca.

Fale były wzburzone i była to kamienista plaża zupełnie inna niż ta w Polsce, bardzo fińska. To było trochę przerażające, ponieważ powierzchnia była kamienista i śliska i musiała przechodzić od jednej skały do ​​drugiej. Było wietrznie i zimno. Przypływ stopniowo się podnosił, ponieważ było późne popołudnie. Chociaż były tam turbiny wiatrowe i inne sztuczne konstrukcje, byłem dość zadowolony, widząc całkiem dobrą scenerię do fotografowania.

Słońce świeciło nisko, odbijało się w wodzie i tworzyło na skałach miękkie gradacje światła i cienia. Prawdopodobnie zostałem przez 2 godziny lub trochę dłużej. Następnie ponieważ ostatni autobus był (miał być) około 22:40 wróciłem na przystanek.

Musiałem nerwowo czekać na autobus, który przyjechał właściwie o 23:00, ale w końcu przyjechał. Co za ulga! Wiesz, jak się czujesz, czekając późną nocą na ostatni autobus w miejscu, którego zupełnie nie znasz. W autobusie jadącym do hotelu niebo wciąż było jasnogranatowe.

Była prawie północ, kiedy przyjechałem do hotelu. Musiałem wkrótce iść do łóżka. Autobus do odwiedzenia Villa Mairea (architektura Alvara Aalto) został zaplanowany na 9:30 następnego ranka.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

YouTube video: https://www.youtube.com/channel/UCk4VwS6hBL6v1PZnEQuJASg
Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg
Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite
Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992
Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

5月のエストニア・フィンランドへの旅 ~エストニア//The May trip to Estonia and Finland ― Estonia//Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii ― Estonia

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

みなさんこんにちは。

前回触れたとおり、エストニアのタリン、フィンランドのヘルシンキとポリへ2週間行ってきました。いろいろと発見があったので書きます。

エストニアの自然1 (タバサル・トレール)

タリンへ行く前の私の印象は「有名な中世由来の歴史地区があるところ」でした。ところが、アイカから頼まれてグーグル地図で見つけていったところやツアーで行った国立公園など素晴らしい自然を体験することができました。実際歴史地区は一般的なエストニア人の生活の一部ではなく、自然こそが大切な一部だったのです。現地人の中には行ったことがない人もいるようです。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

ここは、タバサル・トレールという自然散策ルートです。散策ルートの入り口から、青紫の花、Hepatica (ミスミソウ)が出迎えてくれました。ほぼ全域に紫色のじゅうたんのように広がり自分にとっては珍しい花であったし、前回書いたように、このような可愛らしい花は私のお気に入りのタイプです。海と崖が近いところに見晴らし台があり、広々と広がる湾、青空が見えとてもすがすがしい場所でした。ただ、アイカは寒がり、日没してすぐにバス停へと戻りました。あまり長い時間いられなかったけれど、印象に残る景色、自然、日の光でした。

ビデオにも撮ってきたので、このブログの最後(ポーランド語の後)で見てください。

エストニアの自然2(ラヘマー国立公園)

アイカは自然が好きなのでツアー会社に連絡し、滞在期間の半ばにほぼ丸一日747平方キロメートルという広大な国立公園を案内してもらいました。驚いたことにガイドがツアーバスではなく乗用車出来て私達と3人でツアーをすることになりました。パンデミックが和らいだものの、ロシアの侵攻でキャンセルが相次いでいたらしいです。地元からしか聞くことができない危険な湿地の話をしてもらい、滝、湿地、森林、湾、古民家など興味深い景色を見ることもできました。また、自然だけでなくかつての領主が所有していた18世紀の邸宅を外から眺めることができました。後でこの邸宅が一部博物館となっているということを知り、いつかまた行ってみたいと思いました。*もうすぐ私は誕生日を迎えますが、ふと頭に浮かんだことがあります。もし誕生日に何をやっても良いのならば、自宅からヘリコプターでザガディマナーハウスへ向かい一泊して来るでしょう。今でも懐かしいと感じる場所でした。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

カドリオルグ宮殿とその周辺

エストニアの歴史は複雑でヨーロッパの複数の国(デンマーク、ドイツなど)やロシア、ソビエトが関わっています。カドリオルグ宮殿はその一端を表しており、300年前はロシアの貴族の避暑地だったそうです。一般に公開されており美術館になっています。それだけでなく、天井、彫刻などの内装は一見の価値がありました。また、この宮殿から市街地までの地域は雰囲気が良く噴水のある公園があり木造の立派な家が建ち並び、おいしいビーガンのレストランも見つかりました。宮殿の近くにあり、エストニア美術が展示されている、クム美術館も行ってよかったと言える場所でした。

タリン旧市街 

タリンの旧市街は有名で、以前から行きたいと思っていました。以前写真を見て感じた印象は、古い建物がきれいに残っている(例えばブリュージュのような)というようなものでしたが、実際行ってみると他国からの侵略の歴史を感じられました。実際、共産主義時代を思わせる比較的新しい建物が旧市街に混在しており、戦争による傷跡を感じました。さらに、地下のトンネルが博物館になっており、タリンの歴史的建造物の名残やソビエト兵が使用していた頃の様子(例えば、ガスマスクが積んであったことなど)が展示されていました。中世から近代に至るまでタリンは繁栄と戦いを繰り返していたようです。

もちろん美しい教会、この街の象徴的な、トーンペア宮殿のある丘を訪れたり展望台へ行ったりもしましたが、様々なこの都市の歴史の側面が少し見えたような気がしました。最後の日にお土産屋でコレクションをしている都市の紋章のステッカーを買ったとき、お店の人が情熱的に少しタリンの歴史について話してくれたのが印象的でした。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

お世話になったツアー会社、Prangli Travelの話によると、ロシアによる侵攻のイメージでエストニアへの旅行のキャンセルが増えているということでした。しかし、他の多くのヨーロッパの国と同様にこの国は2000年5月現在安全です。イメージに左右されることなく旅行者に来てもらい、地元のビジネスや観光業に関わる人達をサポートしてもらいたいと思います。

*旅行中にビデオを撮ってきたので、このブログの一番下から見てください。

<<Learn Polish Online>>

The May trip to Estonia and Finland ―Estonia

Hello Readers,

As mentioned previously, we travelled for two weeks to Tallinn, Estonia and Helsinki and Pori, Finland. We had some discoveries, so I will write about it.

The nature of Estonia 1 (Tabasalu Trail)

Before visiting Tallin, my impression of this city was “a city with a famous historical district”. However we visited a natural trail found on google map as Aijka requested to visit nature. We also we joined a one-day tour of national park for the same reason. Thanks to that we could enjoy the fantastic nature of Estonia and learned the actually the historical district is not a part of the Estonian life but the nature is important part of their life. Some locals have not been to the historical district.

<<Earn Free Cash Here!>>

 This is a nature trekking route called “Tabasalu Trail”. From the entrance of the route we could enjoy seeing the blue-purple flowers, “Hepatica”. They were blooming like flower carpets almost everywhere along the route. As it was a rare chance for me to see them and, as has been written previously, such pretty flowers are my favourite. At the point close to the sea and cliffs there was a lookout point. The view of the panoramic bay and blue sky made us feel refreshed. After a while Aijka felt cold, so soon after the sunset we left for the bus stop. Though we could not stay there for a long time, Tabasalu Trail was impressive with its scenery, nature and sunshine.

You can watch the Youtube videos of this trip at the bottom of this blog page.

<<Learn Polish Online>>

Nature in Estonia 2 (Lahemaa National Park)

 As Aijka is a lover of the nature, I contacted a tour company and have us guided for an entire day in the middle of our stay to a vast national park with 747 square km2. Surprisingly we took a tour with three of us with a saloon car, not a tour bus. Although the pandemic situation had eased, cancellations were on the increase due to the invasion by Russia. We enjoyed a local story from the guide about the danger of the swamp as some plant causes us hallucination.  And we also saw a various scenery such as waterfall, swamp, bay and traditional folk houses. Apart from the nature, we visited an 18th century manor house, which used to be owned by the lord of the land, to see it from outside. I later knew this manor house was partly a museum. So, I wished to visit again some day. *I will soon have a birthday. And here is what I suddenly got on my mind: I would take a helicopter from my home and head for Sagadi Manor House and stay over night. It was such a lovely place I now miss so much.

<<Earn Free Cash Here!>>

 Kadriorg Palace and its surrounding area

<<Learn Polish Online>>

The history of Estonia is complex and other European countries such as Denmark and Germany and Russia (Soviet) are involved in it. Kadrigorg Palace shows some aspect of it and was a summer retreat of Russian aristocrats.  Today it is an art gallery and open to the public. But it was more than that. The interiors were superb with great ceiling decors, sculptures and so on.  Also, in the area between the Palace and the city center had a nice atmosphere with a park with a fountain and old wooden houses. We found a vegan restaurant as well. Another place worth a visit was Kumu Museum. It is located near the palace and houses Estonian arts.

The Old Town of Tallinn

The old town of Tallin is famous and had wished to visit for a long time. The impression I had before when looking at the photos of this town was that old houses were nicely preserved like in Bruges. But when I actually visited it I could feel their history of invasions. I saw in fact relatively new buildings among old buildings such as the ones of communist architecture. That made me imagine the destruction by the wars. And an underground tunnel is now a museum, where we saw remains of historical buildings and what the tunnel and the town was like when  Soviet troops used that tunnel like a pile of gas masks. From the medieval age to the modern times Tallinn either  flourished or became a battlefield.

It is true we visited a beautiful church, the hill where the symbolic Toompea palace is located and the lookout points, but I felt I could see the various aspects of the history of this city. What left an impression was to me the shop staff passionately talked about a little of the history of this city when I asked for a sticker of the Coat of Arms of Tallinn.   

<<Earn Free Cash Here!>>

The tour guide from Prangli Travel we used said the cancellations of the trip to Estonia is increasing due to the news of the Russian invasion into Ukraine. However like many other European countries Estonia is safe as of May 2022. I hope the tourists will visit Estonia without influenced by the negative images in association with the current affairs, and support the local businesses and those involved in tourism.

*I took videos during the trip. You are welcome to watch them at the bottom of this blog.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Majowa wycieczka do Estonii i Finlandii ―Estonia

Witajcie Czytelnicy,

Jak wspomniano wcześniej, podróżowaliśmy przez dwa tygodnie do Tallina w Estonii i Helsinek oraz Pori w Finlandii. Mieliśmy kilka odkryć, więc o tym napiszę.

Przyroda Estonii 1 (Szlak Tabasalu)

Przed wizytą w Tallinie miałem wrażenie, że to miasto to „miasto ze słynną historyczną dzielnicą”. Jednak odwiedziliśmy naturalny szlak znaleziony na mapie google, ponieważ Aijka poprosiła o odwiedzenie natury. Z tego samego powodu dołączyliśmy również do jednodniowej wycieczki po parku narodowym. Dzięki temu mogliśmy cieszyć się fantastyczną przyrodą Estonii i dowiedzieć się, że historyczna dzielnica nie jest częścią życia Estonii, ale przyroda jest ważną częścią ich życia. Niektórzy mieszkańcy nie byli w historycznej dzielnicy.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Jest to przyrodnicza trasa trekkingowa o nazwie „Szlak Tabasalu”. Już od wejścia na trasę mogliśmy podziwiać niebiesko-fioletowe kwiaty „Hepatica”. Kwitły jak dywany kwiatowe niemal na całej trasie. Ponieważ była to dla mnie rzadka okazja, aby je zobaczyć, a jak już pisałem, takie ładne kwiaty są moimi ulubionymi. W punkcie blisko morza i klifów znajdował się punkt widokowy. Widok na panoramiczną zatokę i błękitne niebo sprawiły, że poczuliśmy się odświeżeni. Po chwili Aijki zrobiło się zimno, więc zaraz po zachodzie słońca wyszliśmy na przystanek autobusowy. Choć długo nie mogliśmy tam zostać, Szlak Tabasalu robił wrażenie swoją scenerią, przyrodą i słońcem.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Przyroda w Estonii 2 (Park Narodowy Lahemaa)

Ponieważ Aijka jest miłośnikiem przyrody, skontaktowałem się z firmą turystyczną i poprowadziłem nas przez cały dzień w środku naszego pobytu do rozległego parku narodowego o powierzchni 747 km2. O dziwo wybraliśmy się w trójkę na wycieczkę samochodem typu sedan, a nie autobusem wycieczkowym. Chociaż sytuacja pandemiczna uległa złagodzeniu, liczba odwołań rosła z powodu inwazji Rosji.

Podobała nam się lokalna opowieść przewodnika o niebezpieczeństwie bagna, ponieważ niektóre rośliny powodują halucynacje. Zobaczyliśmy też różne krajobrazy, takie jak wodospad, bagno, zatoka i tradycyjne domy ludowe. Poza naturą odwiedziliśmy XVIII-wieczny dwór, który niegdyś należał do pana ziemi, aby zobaczyć go z zewnątrz. Później wiedziałem, że ten dwór był częściowo muzeum. Tak więc, chciałem kiedyś ponownie odwiedzić. *Wkrótce będę mieć urodziny. A oto, co nagle przyszło mi do głowy: leciałbym helikopterem z domu i udawał się do dworu Sagadi i zostawał na noc. To było takie piękne miejsce, za którym teraz tak bardzo tęsknię.

Pałac Kadriorg i jego okolice

Historia Estonii jest złożona i są w nią zaangażowane inne kraje europejskie, takie jak Dania i Niemcy oraz Rosja (ZSRR). Pałac Kadriorg pokazuje pewien jego aspekt i był letnim odosobnieniem rosyjskich arystokratów. Dziś jest galerią sztuki i jest otwarta dla publiczności. Ale to było coś więcej. Wnętrza były wspaniałe ze wspaniałymi dekoracjami sufitowymi, rzeźbami i tak dalej. Również na terenie pomiędzy Pałacem a centrum miasta panowała miła atmosfera z parkiem z fontanną i starymi drewnianymi domami. Znaleźliśmy też wegańską restaurację. Kolejnym miejscem wartym odwiedzenia było Muzeum Kumu. Znajduje się w pobliżu pałacu i mieści sztukę estońską.

<<Ucz się japońskiego online//Learn Japanese online>>

Stare Miasto w Tallinie

Stare miasto Tallin jest znane i od dawna chciało go odwiedzić. Wcześniej miałem wrażenie, patrząc na zdjęcia tego miasta, że ​​stare domy były ładnie zachowane jak w Brugii. Ale kiedy faktycznie go odwiedziłem, mogłem poczuć ich historię najazdów. Widziałem w rzeczywistości stosunkowo nowe budynki wśród starych budynków, takich jak te o architekturze komunistycznej. To sprawiło, że wyobraziłem sobie zniszczenia spowodowane wojnami. A podziemny tunel jest teraz muzeum, w którym widzieliśmy pozostałości historycznych budynków i jak wyglądał tunel i miasto, gdy wojska radzieckie używały tego tunelu jak stosu masek przeciwgazowych. Od średniowiecza do czasów współczesnych Tallin rozkwitał lub stał się polem bitwy.

Co prawda zwiedziliśmy piękny kościół, wzgórze, na którym znajduje się symboliczny pałac Toompea i punkty widokowe, ale czułem, że mogę zobaczyć różne aspekty historii tego miasta. Wrażenie zrobiło na mnie to, że obsługa sklepu z pasją opowiadała trochę o historii tego miasta, kiedy poprosiłam o naklejkę z herbem Tallina.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Przewodnik z Prangli Travel, z którego korzystaliśmy, powiedział, że liczba odwołań podróży do Estonii wzrasta z powodu wiadomości o rosyjskiej inwazji na Ukrainę. Jednak, podobnie jak wiele innych krajów europejskich, Estonia jest bezpieczna od maja 2022 roku. Mam nadzieję, że turyści odwiedzą Estonię bez wpływu negatywnych obrazów związanych z bieżącymi wydarzeniami i wesprą lokalne firmy i osoby zaangażowane w turystykę.

*Podczas wyjazdu robiłem filmy, które zapraszam do obejrzenia na dole tego bloga.

ビデオをご覧になれます//you can view the videos//możesz oglądać filmy//:

Ocean view from Tabasalu Trail, Estonia: https://youtu.be/y7Hc0cmTZkk

Jägala waterfall: https://youtu.be/o1DoXWDFZwE

Lahemaa National Park (Pine forest and swamp): 
https://youtu.be/GE0Snex_MWo

Lahemaa National Park (Bay):
https://youtu.be/64RHIiq75Ns

Tallinn City:
https://youtu.be/G_iwgWQS064
odwiedź więcej zdjęć tutaj
This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

Trip to Sweden in October- Day 3//10月のスウェーデン旅行- 3日目//Wycieczka do Szwecji w październiku – Dzień 3

This blog post is written in Japanese, English and Polish. You are welcomed to visit my website, Bluemoment Images.

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

3日目はちょうどよく晴れたので、夕方までサイクリングをし、夜の電車でストックホルムへ向かいました。

ウプサラ大聖堂と公園を横目に、緩やかな丘を登ってゆき、しばらく車道に沿って走った後、森に入りました。眩しいような太陽の光が照っており、森の黄色い葉がサラサラと音を立てて輝いていました。

私達がまず向かったガムラウプサラ(Gamla Uppsala)という場所は、古代3~4世紀にこの地域の政治・経済、宗教の中心地だったところで、かつての古墳のような丘が残っています。今回は行くことができませんでしたが、ガムラウプサラに関する博物館もあり、北欧の神話など、もっと深く北欧の文化について知るためにはかなりいい場所ではないでしょうか。

この場所は自然の景色が素晴らしく、青く透き通った空、デリケートに見える白い雲、黄色の葉と何かスウェーデンのイメージ通りでした。

丘で写真を撮って楽しんだ後、さらに自然の中で自転車を走らせました。自分にとっては珍しい植物も茂っていました。その中の一つにセイヨウマユミがあります。北欧産ではないようですが、ヨーロッパの植物です。このピンク色の可愛らしい実は、毒性があるため、特に子供といる時は要注意です。そのほか木の枝に生える苔、ポプラの一種のヤマナラシ(丸い葉が風に吹かれるとサラサラ鳴ります)や白樺の黄色い葉が秋らしい雰囲気を演出していました。

<<誰でもネットでお小遣い稼ぎ(完全無料)!>>

袋にキノコをたっぷり入れて歩いている山歩きの人たちも見かけました。フィンランドと同様スウェーデンでもキノコ狩りをするのは初めて知りました。ただ、店ではあまり多くの種類のキノコは見かけないそうです。

その後、いったん車道へ出て向かったのは大きな湖、メーラレン湖でした。さすが、森と湖の国、この湖は9万個あるスウェーデンの湖の中で3番目に大きく、面積は1140km2でストックホルムまで通じており、バルト海に注ぐそうです。

さて、湖畔に着き目にし感じたことは、眩しい太陽、青白い空、異様に大きくふわふわした雲、やや強い風でした。湖には白いヨットが浮いていました。少し寒かったのでデッキの風が当たりにくいところで昼ごはんにしました。波があり、まるでちょっとした湾もしくは入江のような湖でした。

<<ネットでマイペースポーランド語学習>>

その後、またサイクリングを続けましたが、あるサイクリングコースが非常に不安定で岩が多いコースだったので途中であきらめ、ウプサラの市街地へ向かいました。

自転車を店に返しホテルで荷物を回収し、5時ごろストックホルムへ向かう電車に乗りました。

ストックホルムではすでに暗くなっていて特に訪れる所も時間もなかったので市街地を見渡す公園へ行き、その後ガムラスタン(ストックホルムの旧市街)で軽食を取り、空港近くのホテルへ向かいました。ウプサラのホステルが非常に狭く居心地が悪かったので有名なホテルに泊まるのを楽しみにしていました。部屋やワードローブは残念ながら狭かったのですが、誰もいない貸し切り状態のサウナとプールがとても良く、裸で泳いで旅行最後の夜を楽しみました。 アイカは水着のままでした。このように10月時点では何とか旅行できていたヨーロッパも現在はかなり難しい状態です。できれば4月にまた旅行をしたいと思っていますが、早く状況が良くなってほしいと祈るばかりです。

<<Learn Polish online>>

<<Earn Free Cash Here!>>

Trip to Sweden in October- Day 3

As the weather was perfect on the third day we cycled till the late afternoon and left for Stockholm by the train in the evening.

We cycled up the loose hill seeing the cathedral and the park on one side. After going along a road with traffic, we entered a forest. The sunshine was bright and the yellow leaves rustled.

Our first destination was a place called Gamla Upplsala which had been the political, economical and religious center of this region between the 3rd and the 4th century. There are still hills that are like ancient burial mounts. Though we were not able to visit it, there also is a museum related to Gamla Uppsala. It should be a perfect place to get to know deeply about Scandinavian culture such as Nordic saga. Gamla Uppsala offered great natural scenery such as blue transparent sky, fine white clouds and yellow leaves that overlapped the typical image of Sweden. 

<<Learn Polish online>>

After having a nice time taking photos at the hill, we further cycled in the natural environment. Some plants were new to me. One of them was European spindle. It is apparently not a Scandinavian native plant, but it is a European plant. Those pink colored pretty fruits are poisonous and needs to be cautious of them particularly when you are with a child. Besides European spindle, mosses growing on twigs, aspen (their round leaves have noises when the wind blows) and birch trees created the mood of autumn.  

There were a few people carrying a bag with a pile of mushrooms. I didn’t know that in Sweden, like Finland, they pick up mushrooms. But they say they don’t find many varieties of them at a shop.

Then we followed a road with the traffic and headed for Mälaren Lake. In Sweden which boasts itself as a country of forests and lakes, Mälaren Lake is the 3rd largest lake among its 90,000 lakes. The area of the Meralen is 1140km2. It reaches to Stockholm and flows into Baltic Sea. The things I saw and felt at the lake side were bright sun, pale blue sky, huge and fluffy clouds and strong wind. White yachts were floating on the lake. It was rather cold, so had lunch on the deck where we could avoid the wind. The lake had waves and like a bit of a bay or an inlet. 

<<Earn Free Cash Here!>>

<<Learn Polish online>>

After the lunch we continued cycling and tried to get into a cycling course. But we had to return soon after the entrance as the ground of the course was instable and had a lot of rocks. Then, we headed for the city center of Uppsala.

We returned the bikes at the rental shop, picked up our baggage at the hotel and took the train to Stockholm about 17. It was already dark in Stockholm and there was no particular attractions to visit or did we have much time left. So, we visited a park overlooking the city center. Then after having had diner at Gamla Stan (Old town of Stockholm) we went to the hotel near the airport. We looked forward to staying that famous hotel room as the hostel at Uppsala was very narrow and was not quite comfortable. Unfortunately the room was not spacious but the empty sauna and pool were very good, so I swam nude though Ajka kept her swimsuit on.

Though in October it was possible as I have written so far to travel in Europe, the situation is currently very hard. We hope to get back to travelling and now just hope that the things will improve soon.

<<Earn Free Cash Here!>>

This image has an empty alt attribute; its file name is p1013156-2-ink-2.jpeg

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Wycieczka do Szwecji w październiku – Dzień 3

Ponieważ pogoda była idealna trzeciego dnia pojechaliśmy na wycieczkę rowerową do późnego popołudnia i wieczorem wyruszyliśmy pociągiem do Sztokholmu.

Wjechaliśmy na małe wzgórze, po jednej stronie widząc katedrę i park. Po przejściu przez ruchliwą drogę wjechaliśmy do lasu. Słońce świeciło jasno, a żółte liście szeleściły.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Naszym pierwszym celem było Gamla Upplsala, które było politycznym, gospodarczym i religijnym centrum tego regionu między III a IV wiekiem. Wciąż istnieją wzgórza, które przypominają starożytne kopce grobowe. Jest też muzeum związane z Gamla Uppsala, ale nie byliśmy w stanie go odwiedzić. Może to być idealne miejsce do głębszego poznania kultury skandynawskiej, takiej jak nordycka saga. Gamla Uppsala oferowała wspaniałe naturalne krajobrazy, takie jak błękitne, przezroczyste niebo, delikatne białe chmury i żółte liście, które nakładały się na typowy obraz Szwecji.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Po miłym spędzeniu czasu na robieniu zdjęć na wzgórzu, ruszyliśmy dalej w naturalnym środowisku. Niektóre rośliny były dla mnie nowe. Jedną z nich była trzmielina europejska. Najwyraźniej nie jest to rodzima roślina skandynawska, ale jest to roślina europejska. Te różowe, ładne owoce są trujące i należy na nie uważać, zwłaszcza gdy jest się dzieckiem. Oprócz europejskiej trzmieliny mchy rosnące na gałązkach, osiki (ich okrągłe liście wydają odgłosy, gdy wieje wiatr) i brzozy tworzyły nastrój jesieni.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Było kilka osób niosących torbę ze stosem grzybów. Nie wiedziałem, że w Szwecji, tak jak w Finlandii, zbierają grzyby. Mówią jednak, że w sklepie nie znajdują wielu ich odmian.

Następnie podążaliśmy drogą z ruchem ulicznym i skierowaliśmy się w stronę jeziora Mälaren. W Szwecji, która szczyci się jako kraj lasów i jezior, jezioro Mälaren jest trzecim co do wielkości jeziorem spośród 90 000 jezior. Powierzchnia Meralen wynosi 1140 km2. Dociera do Sztokholmu i wpada do Morza Bałtyckiego. Rzeczy, które widziałem i czułem po stronie jeziora, to jasne słońce, bladoniebieskie niebo, ogromne i puszyste chmury oraz silny wiatr. Po jeziorze pływały białe jachty. Było raczej zimno, więc zjedliśmy obiad na podeście, gdzie mogliśmy schowac się od wiatru. Jezioro miało fale i wyglądało jak zatoka.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Po obiedzie kontynuowaliśmy jazdę na rowerze i próbowaliśmy dostać się na ścieżkę rowerową. Musieliśmy jednak zawrócić wkrótce po wjechaniu na nią, ponieważ grunt był niestabilny i miał dużo kamieni. Następnie udaliśmy się drogami samochodowymi do centrum Uppsali.

Rowery zwróciliśmy w wypożyczalni, odebraliśmy bagaże z hostelu i pojechaliśmy pociągiem do Sztokholmu około godziny 17. W Sztokholmie było już ciemno i nie było żadnych atrakcji do zwiedzania ale zostało nam dużo czasu. Zwiedziliśmy więc park z widokiem na centrum miasta. Następnie po kolacji w Gamla Stan (Stare Miasto w Sztokholmie) udaliśmy się do hotelu niedaleko lotniska. Nie mogliśmy się doczekać pobytu w tym słynnym hotelu, ponieważ pokój w hostelu w Uppsali był bardzo wąski i niezbyt wygodny. Niestety pokój nie był przestronny, ale pusta sauna i basen były bardzo dobre, więc pływałem nago, chociaż Ajka miała na sobie strój kąpielowy.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

Choć w październiku można było podróżować po Europie, jak pisałem do tej pory, sytuacja jest obecnie bardzo trudna. Mamy nadzieję, że wrócimy do podróżowania i teraz mamy tylko nadzieję, że wkrótce sytuacja się poprawi.

<<Zarabiaj Tutaj Darmową Gotówkę!>>

This image has an empty alt attribute; its file name is bluemoment-emblem.jpg

Bluemoment Images website: https://kohkajiwara72.wixsite.com/mysite

Stock Image: https://www.alamy.com/search/imageresults.aspx?pl=1&plno=714992

Instagram: https://www.instagram.com/bluemoment72/

ポーランドで驚いたこと// What has surprised me in Poland//Co mnie zaskoczyło w Polsce

ポーランドで驚いたこと// What has surprised me in Poland//Co mnie zaskoczyło w Polsce

ポーランドに来て2年少し経ちました。驚いたこととそうでもないことがあります。ポーランド人の声が大きいこと、日本人ほど周囲の迷惑をあまり考えないことや横断歩道前で車が一時停止しないことは理解しています。オーストラリアと同じです。

最初のサプライズは、ポーランドに着いて数か月後に経験しました。つまり、長距離列車に乗るとトイレットペーパーがないことと、公衆便所の少なさです。そのため、外出する時は、ティッシュペーパーをひと箱、石鹸と消毒液の入ったポシェットを携帯しています。ティッシュペーパーは、ポーランドでなくても特に旅行の際に便利です。ホテルでトイレットペーパーが十分供給されていないことが多く、夜遅くレセプションが閉まってしまうこともあります。

さて、2番目の特殊な出来事が先月に起きました。朝起きたら水道の出が良くありません。だんだん水量が少なくなっていく気がして、しばらく経ったら水が止まりました。😢予告も何にもなく水が止まったので、朝から不満たらたらでした。数時間経っても水は出てきません。ついに夜になってしまいました。アイカによると、近所で水道管が故障したようで大きな穴が開いていたとのことでした。私は日本人で、日本という国は雨がよく降り、洪水はあるけれどあまり水不足ということは少ない国です。水があるのは当たり前で、多くの人が浴槽にたっぷりお湯を入れて入りリラックスし疲れを落としリフレッシュします。レストランでは水と氷、おしぼりはタダです。

ついに夜まで水が出ないままでした。近くのスーパーで水は買ったもののシャワーが無くてはいられなかったので、アイカの両親のうちにお風呂に入りに行きました。

二人でこれから状況がどうなるかと話し合いながら帰ってきました。私の予想は、「次の日まで断水は続き、家庭用水道タンクを用意する必要がある」でした。幸い家に帰ったら水道は機能していました。

さて、次はどんなサプライズが待っているでしょうか?...私たちにできることは、できる限りモダンでしっかりした設備のアパートに引っ越し街の中心部の近く、しっかりしたスーパーマーケットの近くに住むことです。これは私の持論であり、都市離れると、当然インフラが都市よりも劣り、災害に遭いやすくなります。オーストラリアでもポーランドと同様に、多くの人が自然の近くに住みたがり、海の近くに住むと地盤沈下や洪水、高波の被害に遭いやすくなります。森林の近くに住むとご覧のように火災で家が丸ごと焼けてしまうかもしれません。また、地方では渇水の影響をもろに受けます。でも、都会の河川や海から離れたしっかりしたアパートに住めばそうした心配は少なくなるのではないでしょうか?実際にオーストラリアの都市部におよそ18年住みましたが、一度も災害には遭いませんでした。現在私たちはアパートを探しており、比較的高いところで下の景色を眺めて生活するのが好きです。

Bush fire in Australia – Wikipedia

It’s been two years and a few months since I arrived in Poland. There have been things that  surprised me and that didn’t surprised me. I know the fact that Polish are loud and are do not  as much  consider as Japanese the feelings of their neighbors, and that car driver may not stop before the pedestrian crossing or not too often give ways to others. Those can be observed in Australia as well.

I experience the first surprising matter a few months after arriving in Poland. We were lack of the  toilet paper on the distant trains and at some public toilets. So, now I make it a rule to take a box of tissue paper, and a wallet with soap and disinfectant when I go out. A box of  tissue papers are useful even when visiting another country. At a hotel often we find toilet paper is not sufficiently supplied and late at night the reception may be closed.

And then the second special incident occurred last month. When got up in the morning we didn’t see water running well. After a while the water stopped. 😢 I was unhappy as the water stopped without any prior notice. The water didn’t run again after several hours. Finally the night came. Aijka said in our neighborhood we had had failure of  water piping, and she found a large hole on the ground. As I am a Japanese and Japan is a country with a lot of rain fall we take water for granted. Many of us take a bath with plenty of warm water, relaxed, remove the fatigue and get refreshed. At the restaurants water and ice are free, and we are offered a hot wet towel to clean hands as well. At night we still didn’t have water. Although I bought bottles of water at the supermarket, we couldn’t stand without taking the shower, so we visited Aijka’s parents to take shower. On our way back we talk about what would be going on with the water. My prediction was we would not have water till the following day and we would need to prepare a household water tank from a water cart. Fortunately the water was running when we came back home.

I wonder what surprise is waiting for me. What we can do is to live in a modern and well -equipped apartment close to the city center and a good quality supermarket. In my opinion if we live away from the city, naturally our infrastructure would be worse than the city. Therefore, we would be vulnerable to a natural disaster. In Australia, if we live near a forest our house could be burned down, and in the regional area we are get a directly impact from drought. In Australia, like those in Poland the people prefer to live close to the nature. If they live close to the sea, they could suffer from sinking of the ground, flood or high wave. As a matter of fact I lived in the city area of Australia for 18 years, and I’d never faced a natural disaster. If we live in a quality apartment away from the water, we should  be free of such worries. We are now looking for a new apartment. I would like to live at a relatively high apartment and enjoy looking down the scenery.

It’s been two years and a few months since I arrived in Poland. There have been things that  surprised me and that didn’t surprised me. I know the fact that Polish are loud and are do not  as much  consider as Japanese the feelings of their neighbors, and that car driver may not stop before the pedestrian crossing or not too often give ways to others. Those can be observed in Australia as well.

I experience the first surprising matters a few months after arriving in Poland. We were lack of the  toilet paper on the distant trains and at some public toilets. So, now I make it a rule to take a box of tissue paper, and a wallet with soap and disinfectant when I go out. A box of  tissue papers are useful even when visiting another country. At a hotel often we find toilet paper is not sufficiently supplied and late at night the reception may be closed.

And then the second special incident occurred last month. When got up in the morning we didn’t see water running well. After a while the water stopped. 😢 I was unhappy as the water stopped without any prior notice. The water didn’t run again after several hours. Finally the night came. Aijka said in our neighborhood we had had failure of  water piping, and she found a large hole on the ground. As I am a Japanese and Japan is a country with a lot of rain fall we take water for granted. Many of us take a bath with plenty of warm water, relaxed, remove the fatigue and get refreshed. At the restaurants water and ice are free, and we are offered a hot wet towel to clean hands as well. At night we still didn’t have water. Although I bought bottles of water at the supermarket, we couldn’t stand without taking the shower, so we visited Aijka’s parents to take shower. On our way back we talk about what would be going on with the water. My prediction was we would not have water till the following day and we would need to prepare a household water tank from a water cart. Fortunately the water was running when we came back home.

I wonder what surprise is waiting for me. What we can do is to live in a modern and well -equipped apartment close to the city center and a good quality supermarket. In my opinion if we live away from the city, naturally our infrastructure would be worse than the city. Therefore, we would be vulnerable to a natural disaster. In Australia, if we live near a forest our house could be burned down, and in the regional area we are get a directly impact from drought. In Australia, like those in Poland the people prefer to live close to the nature. If they live close to the sea, they could suffer from sinking of the ground, flood or high wave. As a matter of fact I lived in the city area of Australia for 18 years, and I’d never faced a natural disaster. If we live in a quality apartment away from the water, we should  be free of such worries. We are now looking for a new apartment. I would like to live at a relatively high apartment and enjoy looking down the scenery.

a closed beach in Australia (Wikipedia)

Minęły dwa lata i kilka miesięcy, odkąd przybyłem do Polski. Były rzeczy, które mnie zaskoczyły i które mnie nie zaskoczyły. Wiem, że Polacy są głośni i nie biorą pod uwagę uczuć swoich sąsiadów tak bardzo jak Japończycy, a kierowca samochodu może nie zatrzymać się przed przejściem dla pieszych lub często nie ustępować innym. Można to zaobserwować również w Australii.
Pierwsze zaskakujące doświadczenia miałem kilka miesięcy po przyjeździe do Polski. Brakowało nam papieru toaletowego w dalekobieżnych pociągach i niektórych publicznych toaletach. Dlatego teraz wychodzę z reguły, że biorę ze sobą pudełko chusteczek i saszetkę z mydłem i środkiem dezynfekującym. Pudełko chusteczek jest przydatne nawet podczas wizyty w innym kraju. W hotelu często okazuje się, że nie ma wystarczająco papieru toaletowego, a późną nocą recepcja może być zamknięta.

Drugi specjalny incydent miał miejsce w zeszłym miesiącu. Kiedy wstaliśmy rano, zauważyliśmy słabe ciśnienie wody. Po chwili woda przestała lecieć w ogóle. 😢. Byłem niezadowolony, ponieważ wyłączyli nam wodę bez wcześniejszego powiadomienia. Woda nie płynęła przez kilka godzin. Wreszcie nadeszła noc. Aijka powiedziała, że w naszym sąsiedztwie mieliśmy awarię wodociągu i że zobaczyła dużą, wykopana dziurę w ziemi. Ponieważ jestem Japończykiem, a Japonia jest krajem z dużą ilością opadów deszczu. bierzemy wodę za pewnik. Wielu z nas kąpie się w dużej ilości ciepłej wody, odpręża, usuwa zmęczenie i odświeża. W restauracjach woda i lód są bezpłatne, a gościom oferuje się gorący mokry ręcznik do oczyszczenia rąk.
W nocy nadal nie mieliśmy wody. Chociaż kupiłem butelki wody w supermarkecie, nie mogliśmy pójść spać bez prysznica, więc odwiedziliśmy rodzice Aijki, aby wziąć prysznic.
W drodze powrotnej rozmawiamy o tym, co się będzie działo z wodą jak wrócimy. Moje przewidywanie było takie, że nie będziemy mieli wody do następnego dnia i będziemy musieli przygotować domowy zbiornik na wodę z beczkowozu. Na szczęście woda płynęła, kiedy wróciliśmy do domu.

Zastanawiam się, jaka czeka mnie następna niespodzianka. Co możemy zrobić, to mieszkać w nowoczesnym i dobrze wyposażonym mieszkaniu blisko centrum miasta i supermarketu dobrej jakości. Moim zdaniem, jeśli mieszkamy z dala od miasta, naturalnie nasza infrastruktura jest gorsza niż w mieście. Dlatego jesteśmy narażeni na klęskę żywiołową.
W Australii, jeśli mieszkamy w pobliżu lasu, nasz dom może zostać spalony, a na obszarze pozamiejskim bezpośrednio odczuwamy suszę. W Australii, podobnie jak w Polsce, ludzie wolą żyć blisko natury. Jeśli mieszkają blisko morza, mogą cierpieć z powodu tąpnięcia ziemi, powodzi lub wysokiej fali.
W rzeczywistości mieszkałem w Australii przez 18 lat i nigdy nie spotkałem się z klęską żywiołową. Jeśli mieszkamy w wysokiej jakości mieszkaniu z dala od wody, powinniśmy być wolni od takich zmartwień. Teraz szukamy nowego mieszkania. Chciałbym mieszkać w stosunkowo wysoko znajdującym się mieszkaniu i cieszyć się widokiem na scenerię miasta.

At the Japan festival

ブックショップコーナー

日本語を勉強している皆さん、最近は無料アプリなどが出回り、

有料コースを取ったり本を買ったりする必要性を感じないかもしれません。

私も無料でポーランド語のオンライン学習をしていますが、さらに語学を学ぶのであれば語学を体系的に学ぶために文法書や有料コースが必要だと思います。例えば、過去、現在、未来の出来事について話したいと思っても文法の約束事を知らなければ話すことはできません。

ここで紹介するのは、日本語の文法を学べる本、そして無料で試すことができるコースです。 下の画像をクリックしてチェックしてみてください

Kej’s bookshop

If you are learning Japanese you may not feel nowadays the need to take a paid language course or purchase a book thanks to free app and similar services.

I also learn Polish online for free, but I do feel the need to read a grammar book or take a paid course to learn a language systematically. For example of you talk about past, present and future events, without grammatical rules you may not be able to express yourself.

Here I would like to recommend a book to learn Japanese grammar and a course with free trial. Please find them out by clicking the image below:

Jeśli uczysz się japońskiego, w dzisiejszych czasach możesz nie odczuwać potrzeby podjęcia płatnego kursu językowego lub zakupu książki dzięki bezpłatnej aplikacji i podobnym usługom.

Uczę się również polskiego online za darmo, ale czuję potrzebę czytania książki gramatycznej lub uczestnictwa w płatnym kursie, aby systematycznie uczyć się języka. Na przykład mówisz o przeszłych, obecnych i przyszłych wydarzeniach, bez reguł gramatycznych możesz nie być w stanie wyrazić siebie.

Tutaj chciałbym polecić książkę do nauki gramatyki japońskiej i kurs z bezpłatnym okresem próbnym. Znajdź je, klikając obraz poniżej:

This image has an empty alt attribute; its file name is image-4.png

このブログの本を読んでいる皆さんの中には日本料理に興味がある、実際に作ってみたいと思う方もいらっしゃるのではないかと思います。そういった方のために以下の本をご紹介します。

Some of the readers of this blog may be interested in Japanese cuisines or would like to cook them. For those people I would like to recommend the following books:

This image has an empty alt attribute; its file name is image-5.png
This image has an empty alt attribute; its file name is image-6.png

ポーランド語を学習されたい方がいましたら、こちらです。Here are books for you if you would like to learn Polish

This image has an empty alt attribute; its file name is image-1.png
This image has an empty alt attribute; its file name is image-3.png

P.S. I take photos for both my stockphotos collection and my own collection. Today I would like to invite you to my stockphotos collections. Should you are interested to see my photos please click the photo below:
ストックフォトと自身のコレクションのために写真を撮っています。ご興味のある方は、下の写真をクリックしてください。
Robię zdjęcia zarówno dla Stockphoto jak i do mojej własnej kolekcji. Dzisiaj chciałbym zaprosić Was do mojej kolekcji na Stockphoto. Jeśli jesteście zainteresowani, kliknijcie w zdjęcie poniżej.