Category: Cultural difference

シュチェチンで見るべきクリスマス電飾 The Christmas light decorations you must see in Szczecin Dekoracje świąteczne, które musicie zobaczyć w Szczecinie

At Ducal Castle (“Zamek”)

もうクリスマスが過ぎて約1か月が経ちましたね。日本では、お正月、バレンタインデー、節分など、年中行事の移り変わりにつられて人の意識、そして周囲の様子が先手を取るように早く変わっていくので、クリスマスを楽しめる期間が短く残念に思います。これとは異なり、年中行事が少ないオーストラリアでは8月末や9月からクリスマスの商品や飾りが店で見られます。これもどうかと思います。ヨーロッパでいいと思うのは、クリスマス以後の冬の暗い時期に比較的長い間クリスマスの電飾を見て楽しめることです。余韻を楽しんでいるようで好きです。
さて、以前シュチェチンのクリスマスの電飾について、少し地味で寂しいと書いたと思います。そのシュチェチンでもクリスマスの電飾がきれいな場所があります。それは、デュカル城(地元の人には、「ザメク」と呼ばれています。
既にキラキラ輝いているこのお城の入り口を通り、少し進むとコートヤードがあり、そこにクリスマスツリー、そして電飾で飾られた木やオブジェなどが見られ、建物の外壁に光の映写が見られます。毎年デザインが変わっているようですが、それほど大きな変化は見られません。いずれにしても青を基調とした上品な演出が好きです。

It has been a month since Christmas. In Japan, their annual events such as New Year Day, Valentine’s Day, The Close of Winter Day come one after another, and the people shift the attention to the upcoming and so the cityscape changes quickly like racing with the time. It is a bit sad for me as I feel we cannot enjoy the mood of Christmas for a long time. Unlike this in Australia they find Christmas products or decorations as early as the end of August or September. Sadly they are lack of events of the year.  I would not be impressed by too early Charismas . What I like about Europe is we can enjoy seeing Christmas light decorations for a long time in the dark Winter season. It is like keep on enjoying the afterglow of Christmas, so I like it.
Now, some time ago I wrote that the Christmas light decorations in Szczecin lacks in colors and not exciting. However, in fact there is a place in this city where we can see beautiful light decorations. That is Ducal Castle (The locals call it Zamek). 
After passing already sparkling entrance, as you walk ahead you will find a coat yard. There are Christmas tree, other trees with light chains and objects and so on. The exterior walls have light projection. It is said the designs of the illuminations change yearly but I don’t see much changes. Anyways I like this blue-themed elegant light show.

Minął  miesiąc od Świąt. W Japonii coroczne wydarzenia takie jak Nowy Rok, Walentynki i Koniec Zimowych Dni przychodzą jedno za drugim I ludzie przenoszą swoją uwagę na te, które nadchodzi stąd wygląd miasta szybko się zmienia, jakby był to wyścig z czasem. Dla mnie jest to trochę smutne bo nie możemy cieszyć się klimatem Bożego Narodzenia przez dłuższy czas. Zupełnie inaczej, w Australii świąteczne produkty i dekoracje może znaleźć już na koniec sierpnia lub we wrześniu. Smutne, że brakuje im innych wydarzeń w roku. Nie podobałyby mi się zbyt wczesne święta. Co mi się podoba w Europie, to to, że można oglądać dekoracje świąteczne przez dłuższy okres w ciemny, zimowy czas. To tak jakby cieszyć się poświatą świąt, więc podoba mi się to.
Jakiś czas temu napisałem że szczecińskim dekoracjom świątecznym brakuje kolorów i że nie są one ekscytujące. Jakkolwiek jest jedno miejsce w tym mieście, gdzie możemy zobaczyć piękne dekoracje świąteczne. To Zamek Książąt Pomorskich.
Po minięciu mieniącego się już wejścia, idąc do przodu znajdziesz się na dziedzińcu. Jest tam choinka i inne drzewa z łańcuchami światełek i obiektami na nich. Na ścianach dziedzińca jest projekcja świetlna. Podobno iluminacje zmieniają się każdego roku, ale ja nie widzę zbyt wielu zmian. Jakkolwiek, podobał mi się ten tematyczny pokaz świateł.

ブックショップコーナー

日本語を勉強している皆さん、最近は無料アプリなどが出回り、

有料コースを取ったり本を買ったりする必要性を感じないかもしれません。

私も無料でポーランド語のオンライン学習をしていますが、さらに語学を学ぶのであれば語学を体系的に学ぶために文法書や有料コースが必要だと思います。例えば、過去、現在、未来の出来事について話したいと思っても文法の約束事を知らなければ話すことはできません。

ここで紹介するのは、日本語の文法を学べる本、そして無料で試すことができるコースです。 下の画像をクリックしてチェックしてみてください

Kej’s bookshop

If you are learning Japanese you may not feel nowadays the need to take a paid language course or purchase a book thanks to free app and similar services.

Jeśli uczysz się japońskiego, w dzisiejszych czasach możesz nie odczuwać potrzeby podjęcia płatnego kursu językowego lub zakupu książki dzięki bezpłatnej aplikacji i podobnym usługom.

I also learn Polish online for free, but I do feel the need to read a grammar book or take a paid course to learn a language systematically. For example of you talk about past, present and future events, without grammatical rules you may not be able to express yourself.

Uczę się również polskiego online za darmo, ale czuję potrzebę czytania książki gramatycznej lub uczestnictwa w płatnym kursie, aby systematycznie uczyć się języka. Na przykład mówisz o przeszłych, obecnych i przyszłych wydarzeniach, bez reguł gramatycznych możesz nie być w stanie wyrazić siebie.

Here I would like to recommend a book to learn Japanese grammar and a course with free trial. Please find them out by clicking the image below:

Tutaj chciałbym polecić książkę do nauki gramatyki japońskiej i kurs z bezpłatnym okresem próbnym. Znajdź je, klikając obraz poniżej:

このブログの本を読んでいる皆さんの中には日本料理に興味がある、実際に作ってみたいと思う方もいらっしゃるのではないかと思います。そういった方のために以下の本をご紹介します。

Some of the readers of this blog may be interested in Japanese cuisines or would like to cook them. For those people I would like to recommend the following books:

ポーランド語を学習されたい方がいましたら、こちらです。Here are books for you if you would like to learn Polish

P.S. I take photos for both my stockphotos collection and my own collection. Today I would like to invite you to my stockphotos collections. Should you are interested to see my photos please click the photo below:
ストックフォトと自身のコレクションのために写真を撮っています。ご興味のある方は、下の写真をクリックしてください。
Robię zdjęcia zarówno dla Stockphoto jak i do mojej własnej kolekcji. Dzisiaj chciałbym zaprosić Was do mojej kolekcji na Stockphoto. Jeśli jesteście zainteresowani, kliknijcie w zdjęcie poniżej.

At Ducal Castle (“Zamek”)

日本、ポーランド、オーストラリアでのクリスマス、大晦日 Christmas and New Year Eve in Japan, Poland and Australia. Święta i Sylwester w Japonii, Polsce i Australii.

A happy new year, everyone!

We have attended a party organized by Aijka’s friends and spent New Year’s Eve and New Year. Still we saw Christmas decorations. What catches my attention in Poland in terms of decorations is very colorful. Those colors include such non-Christmas colors as pink, light blue and orange, which surprises me. When I was in Japan, my impression of European Christmas decoration was being chic, though here is Eastern Europe.  Many Japanese are so passionate in Christmas decoration that in Osaka, a huge Christmas tree was imported and decorated in a shopping mall. Huge Christmas trees are what they like in Japan, though we do not see much here in Szczecin.
Another thing I noticed on New Year Eve was fireworks. In Poland, I have heard from Aijka’s friends, that there is a low to permit shooting fireworks almost anywhere and anytime during the two days of 31st December and 1st of January.   So, we start hearing the fireworks from about 5 pm and then we keep on hearing them endlessly. We don’t shoot fireworks in Japan at all, but in Australia they shoot lavish fireworks by Sydney Harbor Bridge in an organized event of firework show. I have never seen people having fun with fireworks on the street in Australia. Fireworks displays are hated by animal lovers. So some Polish apparently consider such opinion. In Australia I have heard an opinion against fireworks and this year petitions were singed to call off the fireworks event. However at the moment, the firework display is very important to Australian economy and they cannot call it off. Japanese New Year Eve is often spent by watching an iconic gala song competition and then visiting a shrine to pray for the good luck of the coming year.  Some of Japanese head for mountain or a beach to see the sunrise of the first day of the year.
To write about our party, we enjoyed the time. In Poland as is mentioned before, many of them have fun with fireworks and consume a lot of alcohol. In our party fortunately we had a lot of non-alcohol drinks and the foods were great. Perhaps because there were vegans or vegetarians, the foods were mainly vegetables. Polish Christmas foods Pierogi and Barszcz (Polish beetroot soup) were served too.   
Then, some of them played card games. I am not good at those games so spent the times taking photos of the outside from the balcony, the rooms and the foods. As I am not able to speak Polish much I did have some boring time but generally it was a good party.
On our way back, when we got off the car, we found used fireworks being thrown away. What do you think a Japanese organization to watch sunrise on a beach do after seeing the sunrise on the new year day? They carry a big plastic bag to correct rubbish on the beach. And most Japanese clean their houses before the new year to mentally refresh and invite good luck. At the parking lot, I looked around to see if there are such people to correct the used fireworks, and the result was…there was no such people in our parking lot!

皆さん、あけましておめでとうございます!

昨日、アイカの友達の家でのパーティーに出席し、大晦日、新年を迎えました。依然としてクリスマスの飾りが飾られていました。クリスマス飾りに関してポーランドで目に付くのは非常にカラフルな電飾です。ピンク、水色、オレンジといった非クリスマス的な色もありびっくりです。日本にいた頃のヨーロッパ(ポーランドは東ヨーロッパではありますが)、もっとシックな飾りというイメージがありました。ポーランドでのクリスマス飾りは個人の家のバルコニーが中心で、通りにはあまり見られません。かなり地味な電飾か非常に派手な電飾の二者択一という印象があります。日本ではキリスト教国でないものの、クリスマスの飾りは盛大に飾られます。非常に熱心で、大阪ではわざわざベルギーから特大クリスマスツリーを輸入し、ショッピングモールに飾られたそうです。巨大なツリーは、ここシュチェチンではあまり見られませんが、日本では好まれます。
さて、大晦日の日にもう一つ気付いたことは、花火です。ポーランドでは、大晦日と正月の2日間にわたり誰でもほぼどこでも花火で遊んでいいという法律があるそうで、午後の5時ごろから絶え間なく花火の音が響き渡ります。私にとって非常にユニークです。大晦日の花火は日本には全くないことですが、オーストラリアでは主としてカウントダウンの時に花火ショーのような形でシドニーハーバーブリッジの近くで盛大な花火が打ち上げられます。道端で花火で遊んでいる人は見たことがありません。この花火、動物を愛護する人の間では、嫌われており、ポーランドでも配慮する向きもあるそうです。オーストラリアでもそうした意見をラジオで聞いたことがあり、今年もブッシュファイヤーの災害時には中止にしようという陳情が出ました。しかし、今のところは、シドニーの花火は経済にとって非常に重要であり、中止することは考えられていないようです。日本では、大晦日の夜、多くの人はテレビの歌合戦を見て過ごし、その後初詣に行き新年の幸福を祈ります。初日の出を見に山や海に行く人もいます。さて、パーティーでは楽しく時間を過ごしました。ポーランド人は大晦日に先程書いたように花火で遊んだりお酒をたくさん飲むそうですが、私達のパーティーでは、ありがたいことにノンアルコール飲料がたくさんあり食事もおいしかったです。私の妻も含めてビーガンやベジタリアンの人がいるからか、野菜中心の食事でした。クリスマスの料理であるビートルートのスープとピエロギも出ました。
その後、数人はカードゲームをしていましたが、私はあまり得意でなく、外の様子や料理や室内の写真を撮ったりして過ごしました。ポーランド語があまり話せないため退屈な時間もありましたが、概ね良いパーティーだったと思います。
帰りに、家に着き車を降りると、使い終えた花火が捨てられていました。先程書いた初日の出を見た後で、ある日本の団体は何をすると思いますか?大きなビニール袋を持ち海岸の清掃を行います。また、日本人のほとんどが新年を迎えるにあたり、家の掃除をします。気分をリフレッシュして新年を迎えて、良い運を家に迎え入れるためだと思います。駐車場でそうしたビニール袋を持った人がいるかと言えば、いませんでした!

Szczęśliwego Nowego Roku dla wszystkich!

Na Sylwestra byliśmy na imprezie zorganizowanej przez przyjaciół Ajki. Mogliśmy jeszcze obejrzeć świąteczne dekoracje. Co zwraca moją uwagę w Polsce, jeśli chodzi o dekoracje to ilość kolorów. Są to także takie nie świąteczne kolory jak różowy, błękitny, pomarańczowy, co mnie zaskakuje. Kiedy byłem w Japonii, to miałem wrażenie, że europejskie świąteczne dekoracje są szykowne, aczkolwiek tutaj jest Europa wschodnia. Wielu Japończyków pasjonuje się świątecznymi dekoracjami tak bardzo, że w Osace w pewnym centrum handlowym importowali olbrzymią choinkę i udekorowali ją Wielkie choinki są lubiane w Japonii, ale tutaj nie widzimy ich zbyt wiele w Szczecinie.
Kolejną rzeczą, jaką zauważyłem w Sylwestra to fajerwerki. Usłyszałem od Ajki przyjaciół, że prawo pozwala na strzelanie fajerwerkami prawie wszędzie i o każdej porze w czasie dwóch dni 31 grudnia i 1 stycznia. Tak więc usłyszeliśmy pierwsze wystrzały o około 17 i potem już nie miały one końca. W Japonii w ogóle nie strzelamy, ale w Australii obficie strzelają przy Moście Portowym w czasie zorganizowanego pokazu. Nigdy nie widziałem, ale ludzie sami sobie strzelali na ulicach w Australii.
Pokazy fajerwerków są znienawidzone przez miłośników zwierząt. Niektórzy Polacy zdecydowanie podzielają tę opinię. W Australii słyszałem opinie przeciwko fajerwerkom, a w tym roku były podpisywane petycje aby zrezygnować z tego pokazu. Jakkolwiek, obecnie pokaz fajerwerków jest bardzo ważny dla ekonomii Australijskiej i nie mogą go odwołać. W Japonii Sylwestra spędza się oglądając kultową galę konkursu piosenki, a potem odwiedzając świątynię by pomodlić się o szczęście w nadchodzącym roku. Niektórzy Japończycy udają się w góry lub na plażę, aby zobaczyć wschód słońca w pierwszym dniu nowego roku.  
Co do imprezy, to bawiliśmy się dobrze. Jak wspomniałem wcześniej, w Polsce wielu Polaków bawi się fajerwerkami i spożywa dużo alkoholu. Na naszej imprezie na szczęście były tylko bezalkoholowe napoje i jedzenie było super. Być może dlatego, że byli tam w większości  weganie i wegetarianie, potrawy składały sie głownie z warzyw. Polskie jedzenie pierogi i barszcz były także podane.
Potem niektórzy grali w karty. Nie jestem dobry w te gry, więc spędziłem czas robiąc zdjęcia widoków z balkonu, pokoju i jedzenia. Jako że nie umiem mówić dużo po Polsku, trochę się nudziłem, ale generalnie to była udana impreza.
W drodze do domu, jak wysiedliśmy z samochodu, znaleźliśmy zużyte opakowania po fajerwerkach wyrzucone na ulicę. Jak sądzicie, co robi japońska grupa oglądaczy wschodu słońca na plaży po zobaczeniu go w Nowy Rok? Biorą duże plastikowe torby i zbierają śmieci z plaży. I wielu Japończyków sprząta domy przed Nowym Rokiem aby mentalnie się odświeżyć i zaprosić powodzenie. Na parkingu spojrzałem dookoła czy byli jacyś ludzie zbierający śmieci po fajerwerkach i rezultat był… zero takich ludzi na naszym parkingu.

P.S. I take photos for both my stockphotos collection and my own collection. Today I would like to invite you to my stockphotos collections. Should you are interested to see my photos please click the photo below:
ストックフォトと自身のコレクションのために写真を撮っています。ご興味のある方は、下の写真をクリックしてください。
Robię zdjęcia zarówno dla Stockphoto jak i do mojej własnej kolekcji. Dzisiaj chciałbym zaprosić Was do mojej kolekcji na Stockphoto. Jeśli jesteście zainteresowani, kliknijcie w zdjęcie poniżej.

Fireworks, (Pyromagic Festival) Szczecin Poland

Christmas in Poland ポーランドのクリスマス Święta w Polsce

Poland is a Christian country and they celebrate Christmas. According to what I have heard they celebrate in a large number with relatives and family, and usually eat vegetable salad, beetroot soup with ear shaped dumplings, fried carp with dumplings followed by cakes and desserts. There are some more fish and other dishes depending on the family. Traditionally there should be 12 dishes(the number of apostles), some hay under the table cloth and one extra table setting for an unexpected guest on the table.  Polish attend church services at midnight, sing carols and share wafers and exchange wishes before starting the Christmas Eve Supper. I always have trouble expressing those wishes. In Poland the most important is 24th December. 
It is a bit different in our family. My wife is vegan and we do not meet with many relatives, just her parents. Particularly Ajka is opposed to the power of the Catholic church abusing people economically and socially, so we do not visit a church. She is not Christian any more although she was baptized.As a vegan she does not cook carp neither does her mother. However, on the dinner table I did find something that looks like…fish meat. What do you think that was? Celery fish! Here is how she cook it:
Peel and boil a celery with some vegetable broth and soy sauce.
Cut it in half and slice when soft.
Wrap each slice with a piece of nori seaweed.
Mix ground flax seeds with some hot water, add spices for fish dishes
Cover the slices with the flax mixture and bread crumbs.
Fry on the oil until brown.
I like this celery fish with fake fish skin made with nori seaweed. It looks like yellowtail. For the desert we eat cake (but not a decoration cake) and kutia – a mixture of boiled wheat, honey/other syrup, poppy seeds, nuts, raisins, dates, figs etc. To me they are very unique Christmas foods as Japanese Christmas is commercial-oriented.
In Japan it was 70’s when they started “celebrating” Christmas. However Japan is not a Christian country so they don’t have what to celebrate for. Usually they enjoy having a dinner with loved ones, family, lovers or partners. They tend to eat chicken thigh and decoration cake. Sadly the habit of eating chicken was introduced when Kentucky Fried Chicken  advertised with a false story saying that the authentic way to celebrate Christmas is to eat chicken. Thus please eat our fried chicken! However in reality turkey and ham is often consumed for Christmas in the US and not chicken. And it sounds odd why only American way is authentic…as there are a lot of other Christian countries.
Anyways, after dinner we enjoyed a card game Dixit. To play this game well, we need some skill to imagine and summarize in a few words what is shown in strange pictures on the cards. It is Ajka’s favourite game and we often play it on family meetings. We also exchanged gifts which were placed under the Christmas tree. My polish family likes to give a lot of items for gift. I feel a bit wired as it is delicacy for some Japanese typically living in  metropolitan areas like Tokyo to give a few nice things. But I enjoyed what I received for the Christmas presents. My polish family express what they want for Christmas. So, some of those gifts were what I answered to their question, like winter indoor shoes. What else, there were a lot, Christmas ornaments, chocolates (a lot), paper Christmas napkins, and a bunch of magazines about European great artists of fine art. I like European fine artists like Rembrandt, so that magazines particularly attracted my attention.
So, after playing the card games we got back home without visiting a church and watched a film at home. How did you spent the Christmas Eve? Have a nice year end and New Year. Pa pa (this is a Polish way to say bye bye)!

ポーランドは、キリスト教国であり、クリスマスを祝います。聞くところによるとポーランド人は大勢の親戚と家族でクリスマスを祝うということです。そして、通常は野菜サラダ、耳の形をしたピエロギを入れたビートルートのスープ、ピエロギを添えたコイの揚げ物、そしてケーキです。家族によっては、さらに魚とその他の料理を加えます。12種類の料理(これは、キリストの使徒の数です)を出し、テーブルクロスの下に干し草を引き、不意の来客のためにさらにテーブルのセッティングをします。ポーランド人は真夜中に礼拝に出席し、クリスマスキャロルを歌い、ウェハースを分け合って願い事を言い合ってからクリスマスイブの夕食を食べます。この願い事をその場で言うのが本当に苦手です。ポーランドでは、12月24日が最も大切なクリスマスの日です。
私達の家族はこれとは少し異なります。私の妻はビーガンです。大勢の親戚とは合わず、彼女の両親と会うだけです。特に、アイカは人々を経済的、社会的に虐げるキリスト教の権力に反対しています。そういうことで、私たちは教会へは行きません。彼女はかつて洗礼を受けましたが、もはやキリスト教徒ではありません。ビーガンである彼女も彼女の母もコイの料理を作りません。とは言え、夕食のテーブルに魚の肉のようなものを見つけました。それは何だったのでしょうか?セロリで作った魚でした!これが彼女が作ったセロリの魚です:
セロリの皮をむき、野菜の煮汁と醤油を少し加えて茹でます。
セロリが柔らかくなったら二つに割り、薄切りにします。
薄切りにした各ピースを海苔でくるみます。
亜麻の粉末を量量のお湯と混ぜて魚料理用のスパイスを加えます。
セロリのピースを亜麻の粉末とパン粉でコーティングします。
キツネ色になるまで揚げます。
海苔を使った魚に似せたこのセロリフィッシュが好きです。なんか、ブリのように見えます。
デザートにケーキ(デコレーションケーキではありません)とクチア(茹でた小麦、ハチミツ、その他のシロップ、ケシの実、ナッツ、レーズン、デーツ、イチジクなどを混ぜたもの)を食べます。日本のクリスマスは商業的なので、自分にとってはとてもユニークなクリスマス料理です。
日本では、70年代からクリスマスの「お祝い」が始まりました。とは言え、日本はキリスト教国ではないので、祝う対象がありません。多くの場合、家族、大切な人、恋人やパートナーと夕食を楽しみます。良く食べるものは、鶏の腿肉とデコレーションケーキです。残念ながら、チキンを食べる習慣は、ケンタッキー・フライド・チキンがクリスマスを祝う正真正銘の方法は、チキンを食べることだというい誤った話で宣伝したことで始まったのです!しかし、実際、アメリカ(オーストラリアでも)で良く食されるのは、七面鳥とハムです。また、アメリカのスタイルが正真正銘であるというこもおかしいのではないでしょうか?キリスト教国は他にもたくさんあるのです。
話は変わり、夕食の後カードゲームのDixitを楽しみました。このゲームをうまくプレイするには、想像力とカードに描かれている変な絵を吸う単語で要約するスキルが必要です。Dixitは哀歌の大好きなゲームであり、家族で会う時には、よくDixitで遊びます。
それと、クリスマスツリーの下に置かれたプレゼントを交換しました。私のポーランドの家族はたくさんのプレゼントを贈るのが好きです。日本では、特に都会に住んでいる人は数少ない良いものを贈ることが素敵なプレゼントを贈る形だと思うので、ちょっと変な感じはします。でも、クリスマスにもらったものが気に入りました。あと、家族ではクリスマスに欲しいものを言います。ということで、いくつかのアイテムは、以前に欲しいと言ったものでした。他にもクリスマス飾り、チョコレート、クリスマスの紙ナプキン、ヨーロッパの絵画の巨匠と芸術についての一束の雑誌でした。自分はレンブラントのようなヨーロッパの芸術家が好きです。ということで、その雑誌が特に興味を引きました。
ゲームで遊んだ後、教会へは行かずに家に帰り、映画を見ました。クリスマスイブはどう過ごしましたか? 良い年末年始を。Pa Pa(ポーランド語で「バイバイ」)

Boże Narodzenie w Polsce
Polska jest krajem chrześcijańskim i tutaj obchodzi się Boże Narodzenie. Zgodnie z tym, co usłyszałem Polacy obchodzą święta w dużych grupach bliższych i dalszych krewnych i zazwyczaj jedzą sałatkę jarzynową, barszcz z uszkami, pieczonego karpia z pierogami i ciasta oraz desery. Jest też parę dodatkowych rybnych i innych potraw w zależności od rodziny. Tradycyjnie na stole powinno być 12 potraw (liczba apostołów), trochę siana pod obrusem i jedno dodatkowe nakrycie dla niespodziewanego gościa. Polacy chodzą o północy do kościoła na mszę, śpiewają kolędy i dzielą się opłatkiem składając sobie życzenia przed rozpoczęciem wigilijnej kolacji. Zawsze mam problemy ze składaniem tych życzeń. W Polsce najważniejszy jest 24 grudnia.
W naszej rodzinie jest trochę inaczej. Moja żona jest weganką i nie spotykamy się z wieloma krewnymi, jedynie z jej rodzicami. Dodatkowo, Ajka jest przeciwna sile jaką ma kościół katolicki wykorzystujący ludzi ekonomicznie i socjalnie, więc ne chodzimy do kościoła. Ona nie jest już chrześcijanką, mimo, że była ochrzczona. Jako weganka nie przygotowuje karpia, jej mama też tego nie robi. Jakkolwiek, znalazłem na stole coś co wyglądało jak ryba. Co to było, jak sądzicie? Ryba z selera! Oto jak go przygotować:
Obierz i ugotuj selera w bulionie warzywnym i sosie sojowym.
Przekrój go na pół i pokroj w plasterki.
Owiń każdy plasterek w kawałek glonów nori.
Wymieszaj zmielone ziarna lnu z gorącą wodą.
Obtocz plasterki w tej miksturze i bułce tartej.
Piecz na patelni do zarumienienia.
Smakuje mi ta ryba z selera z jej fałszywą skórą z glonów nori. Wygląda jak seriola
Na deser jedliśmy ciasto (ale nie tort) i kutię – mieszankę gotowanej pszenicy, miodu lub innego syropu, maku, orzechów, rodzynek, daktyli itp. Dla mnie te dania są bardzo nietypowym jedzeniem świątecznym, jako, że japońskie Boże Narodzenie jest bardzo komercyjne.
W Japonii były lata 70te kiedy zaczęto “obchodzić” święta. Jakkolwiek, Japonia nie jest krajem chrześcijańskim, więc nie mają tam czego obchodzić. Zazwyczaj Japończycy jedzą kolację z osobami, które kochają, rodziną lub partnerami. Mają tendencję jeść udka kurczaka i tort. Smutne jest to, że zwyczaj jedzenia kurczaka został wprowadzony przez Kentucky Fried Chicken który w swojej reklamie użył fałszywej historii, że prawdziwym sposobem obchodzenia świąt jest jedzenie kurczaków. Dlatego, proszę, jedzcie nasze kurczaki! W rzeczywistości to indyki i szynka sa często konsumowane na święta w USA ( a także w Australii), nie kurczaki. I dziwnie jest to, dlaczego tylko amerykański sposób miałby być autentyczny skoro jest wiele innych chrześcijańskich krajów.
Po obiedzie graliśmy w grę Dixit. Aby w nią grać potrzebne są umiejętności wyobrażania sobie i podsumowywania w kilku słowach tego, co jest pokazane na dziwnych obrazkach z tych kart. Jest to Ajki ulubiona gra i często w nią gramy na spotkaniach rodzinnych.
Wymieniliśmy się także prezentami, które były umieszczone pod choinką. Moja polska rodzina lubi dawać dużo różnych rzeczy w prezencie na raz. Dla mnie jest to trochę dziwne, gdyż dla Japończyków, zwłaszcza żyjących w dużych metropoliach jak Tokio, subtelnie jest dać tylko parę miłych rzeczy. Ale podobało mi sie to, co dostałem w prezencie. Moja polska rodzina wyraża co chce dostać pod choinkę. Więc parę prezentów było takich, jak moja odpowiedź, na przykład zimowe kapcio-skarpetki do chodzenia po domu. Co jeszcze dostałem, to dużo ozdób swiątecznych, czekoladek (dużo!) papierowe świateczne serwetki i zestaw wkładów do segregatora o wielkich europejskich artystach. Lubię europejskich artysów, jak Rembrandt, więc te czasopisma szczególnie przyciągnęły moją uwagę.
Po grze poszliśmy do domu bez wizyty w kościele i w domu obejrzeliśmy film. Jak Wy spędziliście wigilię? Miłego Sylwestra i Nowego Roku. Pa pa (tak Polacy mówią “bye, bye”).